Главная » Англо-русский словарь для банкиров


10:13
Англо-русский словарь для банкиров
combat arm род войск

combat company а) боевая рота б) саперная рота

combat liaison связь взаимодействия в бою

combat suit mil. боевая форма одежды

combatant 1. noun 1) боец; участник сражения 2) воюющая сторона 3) поборник 2. adj. 1) боевой, строевой - combatant forces - combatant officer - combatant value - combatant zone - combatant arms 2) воинственный

combatant arms amer.; mil. роды войск (в отличие от служб)

combatant forces строевые части; боевые силы

combatant officer строевой офицер

combatant value боеспособность

combatant zone фронтовая полоса, полоса боевых действий

combative adj. боевой; воинственный; драчливый

combe = coomb

comber noun 1) text. чесальщик 2) text. гребнечесальная машина 3) большая волна Syn: see wave

combination noun 1) соединение; комбинация; сочетание - in combination - combination of forces 2) pl. комбинация (белье) 3) комбинезон 4) союз, объеди- нение (синдикат, трест и т. п.) 5) мотоцикл с прицепной коляской 6) attr. - combination gas - combination lock - combination laws Syn: see mixture

combination gas богатый нефтью естественный газ

combination laws законы, направленные против союзов (в Англии)

combination lock секретный замок

combination of forces mech. сложение сил

combination-room = common-room

combinative adj. 1) комбинационный - combinative sound change 2) склонный к комбинациям

combinative sound change комбинаторное изменение звука

combinatorial adj. math. комбинаторный, основанный на комбинировании

combine 1. noun 1) agric. комбайн 2) картель, синдикат, комбинат 3) объеди- нение 2. v. 1) объединять(ся) против кого-л., чего-л. (against); с кем-л., чем-л. (with) убедить, обманом выманить The clever salesman cheated the old lady into (out of) giving him all her money. Small nations often have to combine against the power of a large one. Let us combine our two firms against our competitors. The members decided to combine the tennis club with the cricket club, forming one sports club. This chemical combines with air to form a liquid. 2) комбинировать, сочетать(ся); смешивать(ся) 3) убирать комбайном Syn: see unite

combine with сочетать; смешивать When rising prices are combined with a lack of jobs, many people suffer and the nation becomes poorer, if he can combine his natural ability with hard work, he should be very successful.

combined adj. комбинированный, объединенный - combined operations - combined exercises

combined exercises mil. общевойсковые маневры, совместные действия сухопут- ных, воздушных и морских сил

combined operations mil. общевойсковые операции, совместные действия сухо- путных, воздушных и морских сил

combing machine noun text. гребнечесальная машина

combings noun 1) расчесывание 2) pl. волосы, остающиеся на гребне после расчесывания 3) pl.; text. гребенные очески

combo noun coll. небольшой эстрадный ансамбль

combustibility noun горючесть, воспламеняемость

combustible 1. adj. горючий, воспламеняемый Syn: burnable, inflammable Ant: incombustible, non-inflammable 2. noun; pl. горючее; топливо

combustion noun 1) горение, сгорание; сожжение - spontaneous combustion 2) chem. окисление (органич. веществ) 3) волнение; смятение, беспорядок 4) attr. - combustion chamber - combustion engine

combustion chamber tech. камера сгорания

combustion engine двигатель внутреннего сгорания

come v. 1) приходить, подходить help came in the middle of the battle - в разгар боя подошла помощь one shot came after another - выстрелы следовали один за другим to come before the Court - предстать перед судом 2) прибывать; приезжать she has just come from London - она только что приехала из Лондона 3) делаться, становиться things will come right - все обойдется, все будет хо- рошо my dreams came true - мои мечты сбылись butter will not come - масло ни- как не сбивается the knot has come undone - узел развязался to come short a) - не хватить; б) не достигнуть цели; в) не оправдать ожиданий 4) доходить, дос- тигать; равняться the bill comes to 500 roubles - счет составляет 500 рублей 5) вести свое происхождение; происходить he comes from London - он уроженец Лондона he comes of a working family - он из рабочей семьи that comes from your carelessness - все это от твоей небрежности 6) случаться, происходить, бывать how did it come that..? - как это случилось, что..? how comes it? - по- чему это получается?, как это выходит? come what may - будь, что будет 7) вы- падать на чью-л. долю; доставаться кому-л. it came on my head - это свалилось мне на голову ill luck came to me - меня постигла неудача this work comes to me - эта работа приходится на мою долю 8) в повелительном наклонении восклица- ние, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек come, tell me all you know about it - ну, расскажите же все, что вы об этом знаете come, come, be not so hasty! - подождите, подождите, не торопитесь! 9) в сочетании с причас- тием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причасти- ем the boy came running into the room - мальчик вбежал в комнату the moonshine came streaming in through the open window - в открытое окно лился лунный свет - come about - come across - come across as - come after - come again - come along - come amiss - come apart - come around - come around to - come asunder - come at - come away - come away with - come back - come back to - come before - come between - come by - come clean - come close to - come down - come down on - come down to - come down with - come first - come for - come forward - come from - come home - come home to - come in - come in for - come in on - come into - come near - come next - come of - come off - come on - come out - come out against - come out at - come out for - come out from - come out in - come out of - come over - come round - come short of - come through - come to - come together - come under - come up - come up against - come up for - come up to - come up with - come upon - come within to come to bat amer. - столкнуться с трудной проблемой, тяжелым испытанием to come easy to smb. - не представлять трудностей для кого-л. to come to harm - пострадать to come out with one's life - остаться в живых, уцелеть (после боя и т. п.) to come in useful - прийтись кстати to come to stay - утвердиться, укорениться; it has come to stay это надолго to come natural - быть естественным (which is) to come - грядущий; будущий; things to come грядущее; in days to come в буду- щем; pleasure to come предвкушаемое удовольствие let'em all come! coll. - будь что будет! to come to pass - случаться, происходить to come to the book - при- носить присягу перед исполнением обязанностей судьи light come light go - что досталось легко, быстро исчезает to come it strong coll. - действовать энер- гично to come it too strong coll. - перестараться to come apart at the seams - потерять самообладание, выдержку to come down to brass tacks - говорить о фак- тах to come down to earth - спуститься с небес на землю to come when one's ship comes - когда кто-л. станет богатым to come in on the ground floor - на- чать дело с нуля to come of age - достигать совершеннолетия to come out of the blue - неожиданно появляться, наступать to come out of one's shell - выйти из своей скорлупы Syn: arrive, gain, reach Ant: go, leave

come a cropper а) упасть с лошади вниз головой б) потерпеть крах

come a howler сесть в калошу

come a mucker coll. а) тяжело упасть; б) попасть в беду; влипнуть;

come about а) происходить, случаться Peace can only come about if each side agrees to yield to the other. It all came about in a way which is worth recalling, if only for the light it throws on our Captain's character. How did it come about that the man was dismissed? б) менять направление (о ветре, ко- рабле) It was too stormy to continue the voyage, so the ship came about and headed for the safety of the shore.

come across а) (случайно) встретиться с кем-л.; натолкнуться на что-л. I came across this old photograph in the back of the drawer. Outside the restaurant, we came across a man doing a fire-eating performance. б) быть по- нятым кем-л. Did his speech come across? в) приходить в голову The thought came across my mind that I had met him before. It came across my mind that I had met him before. г) come across! coll. признавайся! д) come across! coll. раскошеливайся!

come across as казаться, производить впечатление He comes across as someone who means what he says. He comes across its being very sincere.

come after а) искать, домогаться б) следовать I can never remember which king came after which. в) наследовать г) преследовать I saw the big dog coming after me.

come again а) возвращаться I'm so glad you enjoyed your visit; do come again. б) повторять чьи-л. слова Come again? I didn't hear what you said.

come along а) идти; сопровождать come along! идем!; поторапливайся! б) сог- лашаться в) неожиданно приходить, наступать Trouble comes along when you least expect it. Take every chance that comes along. г) улучшать How is your work coming along? It's coming along nicely, thank you. д) поправляться (о здо- ровье) The doctor says Mother is coming along nicely now, thank you. е) спе- шить Come along, children, or we'll be late! ж) усердно работать Come along, Jane, you can do better than that. з) coll. выражает недоверие Oh, come along! I know better than that!

come amiss происходить (о чем-л. плохом) I hope nothing comes amiss when we move into our new house.

come apart распадаться на части It just came apart in my hands.

come around а) наносить визит Why don't you come around and see us one evening? б) менять направление (о ветре, корабле) Just then the wind came round so we had to reset the sails. Take the wheel, see if you can stop her from coming around в) регулярно происходить Birthdays come around too quickly when one is older. г) очнуться, прийти в себя The girl fainted, but she came round when we threw drops of water on her face. д) изменять мнение Don't worry about the chairman, he'll soon come around (to our opinion). е) приходить в благожелательное расположение духа Jim and Mary often argue, but it doesn't take them long to come around. Father was in a very bad temper this morning, but he had come around by evening.

come around to а) находить что-л. Put the food where the cat can't come at it. I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere. б) гнаться за кем-л. I saw the big dog coming at me. в) обнаруживать It is always difficult to come at the truth.

come asunder распадаться на части

come at а) нападать, набрасываться; добраться до кого-л. just let me come at him дайте мне только добраться до него б) получить доступ к чему-л., до- биться чего-л. how did you come at the information? как вы это узнали?

come away а) уходить Come away with me on my next holiday. I had to come away before the end of the party. The young writer asked his teacher's wife to come away with him. б) отламываться the handle came away in my hand ручка от- ломилась и осталась у меня в руках в) отстранять что-л. When my hand came away, blood poured from the wound.

come away with уходить с какими-л. чувствами We came away with such happy memories of the town that we are sure to go back.

come back а) возвращаться We'd like to come back next year. When Jane comes back, will you give her a message? б) вспоминаться Her name will come back (to me) soon. в) очнуться, прийти в себя г) sport обрести прежнюю форму д) sport отставать е) coll. отвечать тем же самым, отплатить той же монетой ж) возвра- щаться к активной деятельности Is the singer expected to come back? з) снова становиться популярным, модным Long skirts are expected to come back next year. и) отвечать 'But you're just as guilty!' Jane came back. She always comes back at anyone who tries to be polite to her. I shall' speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questions. к) повторять чьи-л. слова I didn't hear you, could you come back? I will now ask the first speaker to come back. л) (о старом методе) снова использоваться Some people are hoping that the old system of punishment by death will come back.

come back to а) возвращаться куда-л. или к кому-л. I always come back to the same town for a holiday as it's so nice. б) вспоминаться кому-л. The details of the story are coming back to me now, although it happened a long time ago. It suddenly came back to mi where we met. в) возвращаться к предмету разговора I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building?

come before а) предшествовать Did the invention of the telephone, come before the end of the last century? б) превосходить кого-л. рангом Members of the Royal Family come before lords and ladies. в) быть более важным, чем что-л. Consideration of a fellow worker's health must come before my own professional pride. г) представать перед судом When you come before the judge, you must speak the exact truth. д) рассматриваться Your suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven't heard the result of their meeting.

come between а) пытаться развести, разделить кого-л. Never come between husband and wife. It is dangerous to come between two fighting dogs. б) мешать кому-л. The true artist lets nothing come between himself and his work.

come by а) проходить мимо Just then a bus came by so we got on and rode home. My teacher came by just as we were talking about him. Move aside, please, the firemen want to come by. б) доставать, достигать How did you come by that beautiful picture? A good job that you enjoy doing is hard to come by. в) amer. заходить Why don't you, come by some afternoon and have coffee with me? г) получать что-л. (особенно случайно) How did you come by that wound on your arm?

come clean все признавать, говорить правду After hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels.

come close to быть близким чему-л. Your suggestion comes close to what we were looking for. The book comes close to perfection. The boy came close to falling off the high wall.

come down а) падать (о снеге, дожде) б) спускаться; опускаться Come down, Jane, your breakfast's ready! в) спадать, ниспадать The price came down. My weight has come down again. г) переходить по традиции This ring has come down in my family for two centuries. This ring has come down from my great-grandmother д) приезжать из столицы на периферию, из университета домой, из центра на окраину I can't come down till I've finished my last examinations. When is your aunt coming down from London? The whole family are coming down to stay for Christmas. е) быть поваленным (о дереве) Several trees came down in last night's storm. ж) быть разрушенным (о постройке) Three of the enemy planes came down in the battle. The old hotel is coming down and a new one is to be built. з) деградировать to come down in the world потерять состояние, положение; опуститься и) набрасываться на кого-л. (upon, on); бра- нить, наказывать кого-л. (upon, on) к) coll. раскошелиться come down with your money! раскошеливайтесь! л) amer. coll. заболеть чем-л. (with) м) приземляться (о самолете) The plane came down safely in spite of the mist. н) сводиться When it all comes down, there isn't much in his story. The whole matter comes down to a power struggle between the trade union and the directors.

come down a peg сбавить тон

come down on а) требовать от кого-л. The debt collector came down on us for payment. Mother came down on me to clean my room. б) наказывать кого-л. The courts will come down (heavily) on young criminals. в) ругать кого-л. The director came down on Jim for being late again. г) решать в пользу кого-л. The chairman will have to come down on one side or the other soon.

come down to а) рассматривать что-л. When we come down to details, the plan seems possible. When it comes down to a matter of principle, it seems we have no choice. б) переходить по традиции, по наследству к кому-л. This ring has come down to me from my grandmother. в) сводиться к чему-л. The whole matter comes down to a power struggle between the trade union and the directors. г) опуститься до чего-л. Has he come down to this? He came down to selling matches on street corners.

come down with заболеть чем-л. Jane has come down with a bad cold.

come first быть более важным My family comes first, my work second.

come for а) заходить за I've come for my parcel. I'll come for you at 8 o'clock. б) бросаться к кому-л. I saw the big dog coming for me.

come forward а) выходить вперед; выдвигаться Just then, the crowd divided and three men came forward to hand the citizens request to the king. б) откли- каться в) предлагать свои услуги The police have asked for witnesses of the accident to come forward. Only two people have come forward for election to the committee. г) выделяться, выдаваться The great door was ornamented with figures, some coming forward so that they looked real. д) быть готовым для продажи/использования Few chances like this come forward. There are not many new houses coming forward for sale. е) предлагаться к рассмотрению Your suggestion will come forward at the next committee meeting.

come from а) приходить откуда-л. What country do you come from? Danger comes from unexpected places. б) иметь какой-л. результат What results do you expect to come from all this activity? That's what comes from sleeping late, you have a headache all morning. в) происходить от кого-л. She comes from a long line of singers.

come full circle завершить цикл; закончиться у исходной точки

come home а) возвращаться домой When are you coming home tonight? Leave them alone and they'll come home, bringing their tails behind them. б) naut. (о якоре) не держать Why is the ship moving? The anchor must have come home; we shall have to lower it again in a different place to see if it holds there.

come home to а) возвращаться домой к чему-л., кому-л. I like to come home to a nice warm fire. It's good to come home to a loving family. б) доходить до чьего-л. сознания At last the real difficulty has come home to John. It has come home to John that we haven't enough money.

come in а) входить 'Come in!' called the director when he heard the knock at his door. The door opened and the man came in; б) прибывать (о поезде, па- роходе) в) вступать (в должность); приходить к власти г) входить в моду Long skirts are coming in again. The new crop of tobacco will be coming in soon. д) созревать е) amer. жеребиться, телиться ж) оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful) where do I come in? coll. чем я могу быть полезен?; какое это имеет ко мне отношение? з) sport прийти к финишу to come in first побе- дить, прийти первым come in for получить что-л. (напр., свою долю и т. п.) he came in for a lot of trouble ему здорово досталось и) поступать As soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale. Some more letters of complaint have just come in. News of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast. к) (о погоде или времени) начинаться March comes in like a lion. This week came in very windy, it's coming in very cold for September. л) присоединяться к делу в качестве партнера My father started the insurance firm, and I came in when I was 18. м) занимать чье-л. место в игре или на службе Has Mr Sharp come in yet? The next player was very nervous as he came in. н) появляться (о чем-л. ожидаемом) The tide is coming in. When will the sales figures come in? о) быть избранным на выборах If your party comes in at the next election, what will you do about taxes? п) принять участие, включиться This is where you come in: we want you to help us rob the bank. р) начинать петь, играть и т.д. When the singer comes in, don't play so loudly. The main character in this play does not come in until the second act. с) (о деньгах) поступать I haven't a lot of money coming in just now. т) (о нефтяной скважине) начинать производить нефть Number three well came in last night.

come in for а) приходить за чем-л. I've come in for my other coat. Do come in for dinner. б) получить долю (чего-л.) Henry came in for a large share of his father's fortune. в) навлекать на себя; заслужить The eldest sister always came in for much of the blame.

come in handy быть кстати, пригодиться

come in on а) присоединиться к чему-л. Can I come in on your plan? б) окру- жать кого-л., доставляя неудобства I don't like big rooms with crowds of people coming in on me. в) напомнить Suddenly it came in on me that I had left the key behind. Just then it came in on me where I had seen her before.

come into а) вступать в The door opened and the children came into the room. Come into the house and see my pictures. Come into the garden, Maud. б) получать в наследство Charles came into a fortune when his father died. в) to come into being/existence возникать to come into the world родиться to come into force вступать в силу to come into notice привлечь внимание to come into play начать действовать to come into position mil. занять позицию to come into sight появиться г) присоединяться Several new members have come into the club since Christmas. We can run our own business without all the lawyers coming into it.

come into collision with вступать в противоречие с

come into commission вступать в строй после постройки/ремонта (о корабле)

come into contact а) прийти в соприкосновение б) прийти к столкновению

come into disuse выйти из употребления

come into force вступать в силу

come into leaf покрываться листьями, распускаться

come into notice привлечь внимание;

come into office принять дела, приступить к исполнению служебных обязаннос- тей;

come into operation начать действовать;

come into play начать действовать;

come loose развязаться; отделиться;

come near быть близким чему-л. Your suggestion comes near (to) what we were looking for. The book comes near (to) perfection. The boy came near (to) falling off the high wall.

Ссылка на страницу: Англо-русский словарь для банкиров
Теги: Англо-русский словарь для банкиров
Просмотров: 203 | | Рейтинг: 0.0/0 Символов: 23438

ТОП материалов, отсортированных по комментариям
ТОП материалов, отсортированных по дате добавления
ТОП материалов, отсортированных по рейтингу
ТОП материалов, отсортированных по просмотрам

Всего комментариев: 0
avatar


close