Главная » Хакерский сленг
19:41
Хакерский сленг
B

backslash [бэкслэш] - обратная косая черта (название символа)

backspark [бэкспаак] - закрывающая кавычка (название символа)

bang [бэнг] - восклицательный знак (название символа)

barf [бааф] - выражать недовольство (действиями пользователя со стороны системы)

beetle [биитл]- "жучок" (координатный манипулятор для управления курсором)

bells and whistles [белз энд вайлэс] - ненужные свойства программы, "укра­шения"

bird whirley [бед виэлей] - накопитель на дисках, "вертушка"

bit [бит] - сведения

blackboard [блэкбо:д] - (классная) доска (область памяти,общедоступная для всех модулей системы)

bletcherous [блетчерэс] - бездарный, бездарно выполненный (о системе или программе)

bogotify [боготифай] - дезорганизовать (систему или программу)

bomb [бом] - бомба (неверная команда, вызывающая порчу программы)

bracket [брэкит] - заключать в скобки

curly brackets [кели брэкитс] - фигурные скобки

squiggle brackets [сквигл брэкетс] - фигурные скобки

breedle [бриидл] - резкий звуковой фон (работающего терминала)

brocket [брокит] - знак ">" или "<"

left brocket [лефт брокит] - знак "меньше"

right brocket [райт брокит] - знак "больше"

bum [бам] - 1) "улучшать" (например, программу ценой потери ее четкости)

2) мелкое "улучшение" (обычно лишнее)

buzz [баз] - 1) "зависать","жужжать" (об ЭВМ, работающей в коротком цикле)

2) "жужжать" (об ЭВМ, работающей в коротком цикле)

C

close [клоуз] - закрываюшая (круглая) скобка (название символа)

cokebottle [коукботл] - несуществующий символ (на клавиатуре)

computron [компьютрон] - компьютрон (мифическая частица вычислений или ин­формации)

cons [конс] - синтезировать целое из частей

crlf - возврат каретки с переводом строки

craceker [крэкер] - крэкер, похитетель информации (разновидность хэкера)

crock [крок] - хрупкая (неустойчивая) программа (боящаяся изменений, гро­моздкая конструкция), МОНСТР

crockitude [крокитъюд] - громоздскость, гигантизм (программы)

crocky [кроки] - хрупкий, боящийся изменений (о программе)

cruft [крафт] - 1) несобираемый мусор

2) неприятное свойство программы

3) халтура (результат недобросовестной программистской работы)

to cruft together [ту крафт тэгезе] - смастерить на скорую руку (прог­рамму)

cruftmanship [крафтмэншип] - халтура (плохо выполненная программистская работа)

crunch [кранч] - знак "#", диез

cycle [сайкл] - квант вычислений

duty cycle [дьюти сайкл] - дежурный цикл

stolen cycle [стоулэн сайкл] - захваченный цикл

D

day [дэй]

day flag [дэй флэг] - "день флага" (срок внесения в систему изменений, исключающих возможность использования ранее эксплуатировавшихся программ)

DDT - ДДТ (динамическое средство для "выведения" в программах программных ошибок)

decay [дикэй]

bit decay [бит дикэй] - распад бит, битовый распад (являющийся "причи­ной" неработоспособности долго не используемых программ)

delta [делтэ] - 1) небольшое изменение (например, в программе)

2) небольшое количество, дельта, кусочек (например, памяти) within delta of [визин делтэ оф] - в пределах дельты (почти точно)

diddle [дидл] - смастерить наспех (программу)

dike [дайк] - удалять, заглушать (например, дефектную часть программы для

обеспечения работоспособности последней)

dpb - вставлять (например, дополнительные биты в битовую конфигурацию)

dracon [дрейкон] - дракон (системная программа, периодически выполняющая служебные функции незаметно для пользователя)

drawing [дроинг] - чертежные данные

hardcopy drawing [хаадкопи дроинг] - документальный чертеж (в отличие от существующего на экране дисплея)

drought [драут]

cycle drought [сайкл драут] - подсадка производительности (приводящая к уменьшению вычислительной мощности, например, в результате вы­ключения из работы некоторых блоков системы)

dwim [двим] - ненужная добавка (усложняющая программу)

E

ears [иа:з рэбит]

ears rabbit - двойные кавычки

embrace [имбрэйс] - левая фигурная скобка

english [инглиш] - прогамма на языке высокого уровня

epsilon [ипсилон] - ничтожно малое количество, эпсилон

epsilon over [ипсилон оуве] - меньше эпсилон

epsilon squared [ипсилон скуэд] - 1) эпсилон-квадрат, пренебрежимо ма­лое количество

2) пренебрежимо малый

within epsilon of [визин ипсилон оф] - в пределах эпсилон

within epsilon of working [оф уокинг] - почти совсем работающий (о программе)

error [эррэ]

cratered error [крейтэд эррэ] - воронка (тип ошибки, не позволяющей продолжать выполнение программы)

fencepost error [фенспост эррэ] - ошибка на единицу, ошибка "поста ох­ранения" (при которой число циклов итеративного процесса оказывае­тся на единицу меньше или больше необходимого)

off-by-one error [оф бай уан эррэ] - ошибка занижения или завышения на единицу (числа подсчитываемых объектов)

F

fail [фэйл] - запятая (название символа)

feature [фииче] - ненужное свойство программы

featurism [фи:черизм]

creeping featurism [криипинг фиичеризм] - ползучий "улучшизм" (стрем­ление к постоянным ненужным усложнениям программы за счет мелких улучшений)

feep [фип] - ровное жужжание (работающего терминала)

flap [флэп] - сматывать ленту (для освобождения магнитофона другому поль­зователю), свобождать машину

flatworm [флэтуом] - подчеркивающая черта "_" (название символа)

flavor [флейве] - 1) разновидность (например, типов команд)

2) красота (как свойство системы или программы),"изюминка"

to yield a flavor [ту иилд э флейве] - придавать красоту (системе или программе)

flavorful [флэвэфул] - аккуратный, красивый, с "изюминкой" (о системе или программе)

flush [флаш] - 1) подавлять (ненужную информацию в памяти), выключать(ся) из работы

2) выключать(ся) из работы frob [фроб] - программка

frob(nicate) [фроб никэйт] -бесцельно манипулировать(клавишами на пульте)

fry [фрай] - выйти из строя, сгореть

fadge [фэдж] - 1) "состряпанная" (наспех) программа

2) подогнать под ответ

G

garbage-collect [га:бидж-коллект] - собирать мусор

gear [джиэ] - знак "*", звездочка

gedanken [гедэнкен] - недоделанный (об алгоритме или программе)

glitch [глитч] - 1) сбой, давать сбои, сбоить,

2) глитч, заскок (у программиста),

3) застопориваться, буксовать,

4) проскакивать, продвигаться толчками (по экрану дисплея), дер­гаться

glork [гло:к] - сбиваться (с нормального функционирования)

gobble [гобл] - хватать, выхватывать, поглощать (например,данные из буфер­ной памяти) to gobble dоwn [ту гобл доин] - отхватить (например, дефицитную про­граммную документацию

gobbler [гоблэ] - элемент ,устанавливающий все входные линии в пустое со­стояние

grind [грайнд] - 1) придавать (программе) эстетический вид (располагая надлежащим образом строки листинга, шлифовать (программу)

2) перемалывать, многократно прокручивать (бесполезную задачу) grok [грок] - глубоко понимать, разбираться, быть знатоком (например, операционной системы во всех ее тонкостях)

gronk [гронк] - отключать (устройство)

gronked - 1) истощенный работой (о фанатичном программисте)

2) абсолютно неработоспособный (об устройстве, программе)

grovel [гроувэл] - 1) рыскать (без видимого результата, например, при про­смотре файлов)

2) штудировать (например, документацию на систему)

to grоvel obscenely [ту гревел обсинли] - продираться (например, через

дебри программной документации)

gubbish [габиш] - непригодная (для использования) информация, мусор

gun (down) [ган (даун)] - насильственно прерывать (программу, бесполезно

занимающую машинные ресурсы)

H

hack [хэк] - 1) кусок работы (выполняемый в спешке)

2) поделка (результат поспешного выполнения куска работы)

3) тонкая ювелирная работа (требующая профессионального мастерст­ва и иногда долгого времени)

4) верх совершенства,"конфетка"

5) курьез, забава; забавляться (при работе на машине)

6) общаться (с вычислительной машиной)

7) изучать, осваивать, влезать (в тонкости сложной программы или системы)

8) слоняться без дела, убивать время в ожидании выхода на машину for hack value [фор хэк вэлью] - ради забавы (о работе над бесполез-

ной, но необычной программой)

to hack together [ту хэк тэгезэ] - компоновать наспех, сколачивать

to hack up (on) [ту хэк ап он] - 1) выполнять поделку

2) (по)работать (над чем-либо с целью получения желаемого резуль­тата)

h a c k e r [хэкер] - 1) программист-фанатик, х э к е р (занимающийся дос­кональным изучением вычислительных систем с целью расширения их возможностей)

2) плодовитый программист (быстро пишущий хорошие программы)

3) знаток (конкретной программы)

4) эксперт (в какой-либо области знаний)

5) хэкеры, цвет общества программистов

6) компьютерный хулиган

hackerеsе [хэкериз] - язык хэкеров, программистский жаргон

hacking [хэкинг] - творческая работа хэкера

hacking yaxy.ru [хэкинг якси точка ру] - взлом сайта www.yaxy.ru

hackish [хэкиш] - искусный, хэкерский

hackishnees [хэкишнис] - программистское искусство, хэкерство

hair [хэа] - трудоемкая, сложная работа

infinite hair [инфинит хэа] - адская работа (по написанию очень слож­ных программ)

hairy [хэйэри] - 1) чрезмерно сложный, непостижимый

2) знающий свое дело, опытный, авторитетный

hakmem [хэкмем] - памятка хэкера, справочник [перечень] курьезов хэкерско­го искусства

hirsute [хайесьют] - 1) чрезмерно сложный, непостижимый

2) знающий свое дело, опытный, авторитетный

J

jaggies [джэггиз] - неровности, ступеньки (при изображении линий на экране дисплея)

jock [джок] - программист, пишущий программы "в лоб", нетворчески, "жокей"

K

klu(d)ge [кладж] - 1) клудж (устройство, программа или часть программы, которые теоретически не должны работать, но почему-то работают); делать клудж в программе; вставлять клудж (в программу)

2) ляп в программе

to klu(d)ge around [ту кладж эраунд] - обходить трудности с помощью клуджа

to klu(d)ge up [ту кладж ап] - вставлять клудж в программу

L

learning [ленин]

learning by doing [ленин бай 'дуин] - обучение (ЭВМ) на собственном опыте

learning by example [ленин бай икзампл] - обучение (ЭВМ) на примерах

learning by generalization [ленин бай дженералайзэйшен] - обучение (ЭВМ) путем обобщения

learning from mistakes [ленин фром мистэйкс] - обучение (ЭВМ) на ошиб­ках, обучение по принципу "на ошибках учатся"

guided discovery learning [гайдед дискавери ленин] - обучение (ЭВМ) методом "направляемых открытий"

rote learning [роут ленин] - обучение (ЭВМ) методом "заучивания наи­зусть"

M

moby ['моуби] - 1) полное адресное пространство

2) адресное пространство величиной 256K 36-разрядных слов, близкое к одному мегабайту

munch [манч] - 1) перемалывать (информацию в процессе длительных вычисле­ний)

2) прослежывать структуру данных (сверху вниз)

mung(e) [манг] (мандж) - 1) вносить изменения в файл (обычно необратимые); случайно изменять файл

2) портить (что-либо случайно или умышленно)

O

open [оупен] - открывающая (круглая) скобка (название символа)

P

prefix ['прэфикс]

monetary prefix [мо'нэтри прэфикс] - префикс в виде знака денежных

единиц (например, $)

program ['програм]

broken program ['броукн програм] - испорченная программа (не способ­ная к работе)

brute-force program [брут-фос програм] - программа, решающая задачу в "лоб"

crufty program [крафти 'програм] - неработоспособная программа

cuspy program ['каспи програм] - аккуратная (надежная) программа (хо­рошо работающая у любых пользователей)

froggy program ['фроги програм] - замысловатая программа, хитрая про­грамма

grungy program ['гранджи програм] - 1) неряшливо написанная программа 2) нетехнологическая программа (нежизнеспособная программа)

Q

QUARTY[ку'ати] - программист - средний программист

R

rape [рэйп] - уничтожить безвозвратно (файл или программу)

S

semi [сэми] - точка с запятой (название символа)

shark [шак] - знак вставки, "крышка" (название символа)

sharp [шап] - знак #, диез (название символа)

shriek [шрик] - восклицательный знак (название символа)

slash [слэш]

forward slash ['фовад слэш] - косая черта, косая (название символа) software ['софтвэа]

crufty software ['крафти 'софтвэа] - заумное программное обеспечение

(излишне переусложненное)

cuspy software [каспи софтвэа] - ходовые программы (хорошо работающие

и часто неиспользуемые)

ROM based software [А Оу Эм бэйзд софтвэа] - программные средства, хранящиеся в ПЗУ

spark [спак] - прямая открывающая кавычка (название символа)

spike [спайк] - вертикальная черта (название символа)

splat [сплэт] - звездочка (название символа)

spot [спот] - точка (название символа)

two-spot [ту-спот] - двоеточие (название символа)

sguiggle [скуйгл] - знак "~",тильда (название символа)

starvation [ста'вэйшн] - информационный голод

starve [став]

line starve [лайн став] - возврат строки, переход на предшествующую

строку (в противоположность переводу строки)

statement [стэйтмент]

blank statement [блэнк стэйтмент] - пустой оператор

expression statement [икспрэ'шн стэйтмент] - (оператор-) выражение

T

tail [тэйл] - запятая (название символа)

trespasser ['трэспассэ]

computer trespasser [кэм'пьютэ трэспассэ] - компьютерный "взломщик"

(злоумышленник, пытающийся "взломать" защиту и получить доступ к

информации в памяти ЭВМ)

tricks [трикс]

coding tricks ['коудин трикс] - "хитрые" приемы кодирования (программ) twiddle [твидл] - знак "~", тильда (название символа)

two-spot [ту-спот] - двоеточие (название символа)

U

user [юзэ]

first-time user [ферст-тайм юзэ] - новый пользователь

naive user [неив юзэ] - неподготовленный пользователь, пользователь,

незнакомый с ЭВМ

novice user [новис юзэ] - начинающий пользователь,пользователь-новичок

real user [рил юзэ] - обычный пользователь (в отличие от хэкера) U-turn [ю-тен] - левая прямая скобка (название символа)

U-turn back [ю-тен бэк] - правая прямая скобка (название символа)

V

value [вэлью]

hack value [хэк вэлью] - программистский трюк (бесполезный, но поража­ющий воображение)

W

wane [уэйн] - закрывающая круглая скобка (название символа)

wax [уэкс] - открывающая круглая скобка (название символа)

weed [уиид] - "прополка"; "пропалывать" (например, файл с целью удаления ненужных данных)

what [вот] - знак вопроса (название символа)

worm [воом] - тире (название символа)

wow [вау] - восклицательный знак (название символа)
Теги: Хакерский сленг
Просмотров: 23 | Добавил: creditor | Теги: Хакерский сленг | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
close