Главная » Словарь металлургических терминов


18:35
Словарь металлургических терминов
Mechanical testing — Механические испытания.Методы, которыми определяются механические свойства металла.

Mechanical twin — Механический двойник.Двойник, образованный в кристалле простым сдвигом при внешнем нагреве.

Mechanical working — Механическая обработка.Воздействие на металл давлением, со стороны валков или молотов или прессов для изменения формы или физических свойств металла.

Median fatigue life — Средняя усталостная долговечность.Среднее значение, всех изучаемых в идентичных условиях значений усталостной долговечности индивидуальных образцов в группе; размещенных в порядке возрастания. Когда исследуется четное число образцов, используется среднее из двух центральных значений. Обычно предпочитается использование медианы образца, а не арифметические средства (подсчет среднего).

Median fatigue strength at N cycles — Средняя усталостная прочность при N-циклах.Оценка напряжения, при котором 50 % деталей выдерживают N-циклов. Оценка получается в конкретной точке распределения усталостной долговечности, так как не имеется никакой другой методики тестирования, в которой плотность распределения усталостной прочности при N-циклах может наблюдаться непосредственно. Также известна как усталостная прочность при N-циклах.

Melting point — Точка плавления.Температура, при которой чистый металл, химическое соединение или эвтектика переходит из твердого состояния в жидкость; температура, при которой жидкое и твердое состояния находятся в равновесии.

Melting range — Интервал точек плавления.Предельные значения температур, при которых сплав, отличный от химического соединения или эвтектики, переходит из твердого состояния в жидкое. Пределы колебания температур от солидус до ликвидус можно найти для любого данного состава на фазовой диаграмме.

Melting rate — Скорость плавления.В дуговой электросварке, масса или длина электрода, расплавленного в единицу времени. Иногда называется коэффициентом плавления или коэффициентом сгорания.

Melt-through — Проплавление.Полное взаимное проникновение в сварное соединение при односторонней сварке.

Mesh— Меш.(1) Число отверстий на линейный дюйм сита; также называемая числом сита. (2) Число отверстий на самом тончайшем сите точно установленного размера, через которое пройдут почти все частицы выборки порошка. См. также Sieve analysis — Ситовой анализ и Sieve classification — Просевная классификация.

Mesh-belt conveyor furnace — Конвейерная печь.Непрерывно работающая печь, которая использует ленту транспортера для перемещения садки.

Metal — Металл.(1) Непрозрачное блестящее элементарное вещество, которое является хорошим проводником тепла и электричества и, когда отполировано, характеризуется хорошим светоотражением. Большинство металлов ковки и пластичны и отличаются большей плотностью, чем другие элементарные вещества. (2) По своей структуре металлы отличаются от неметаллов их межатомной связью и электронным потенциалом. Металлические атомы имеют тенденцию к потере электронов с орбит. Положительные ионы, сформированные таким образом, скрепляются электронным газом. Способность этих «свободных электронов» к переносу электрических зарядов и тот факт, что эти способности уменьшаются с увеличением температуры, устанавливают главные различия металлических твердых тел. (3) С химической точки зрения, элементарное вещество, чей гидроксид является щелочным. (4) Alloy — Сплав.

Metal-arc cutting — Дуговая резка.Любой из процессов дуговой резки, при которых металлы разрезаются путем расплавления их под воздействием высокотемпературной дуги между металлическим электродом и основным металлом.

Metal-arc welding — Дуговая сварка металлическим электродом.Любая из группы дуговых сварок, в которых металлы сплавляются используя высокую температуру дуги между металлическим электродом и заготовкой. Предпочтительно использование конкретного названия процесса.

Metal cored electrode — Порошковая проволока.Составной сварочный электрод присадочного металла, состоящий из металлической трубки или другой полой конфигурации, содержащей легирующие ингредиенты. Незначительные количества ингредиентов облегчают стабилизацию дуги и плавку оксидов. Может использоваться защитная газовая атмосфера.

Metal dusting — Металлическое пылеобразование.Ускоренное изнашивание металлов в углесодержащих газах при высоких температурах с формированием пылеобразных продуктов коррозии.

Metal electrode — Металлический электрод.Электрод, используемый в дуговой сварке или резке, который состоит из открытой или покрытой металлической проволоки или стержня.

Metal inert-gas welding — Сварка металлов с защитным газом.Газовая дуговая сварка металлическим электродом использующая инертный газ типа аргона в качестве защитного.

Metallic glass — Металлическое стекло.Некристаллический металл или сплав, обычно получаемый переохлаждением расплавленного сплава посредством осаждения из газовой фазы (например, тепловое испарение) или жидкой фазы (например, электрохимическое или химическое осаждение) или внешними методами воздействия (например ионной имплантацией).

Metallizing — Металлизация.Формирование металлического покрытия распылением расплавленного металла или Vacuum deposition — Вакуумным осаждением.

Metallograph — Металлографический микроскоп.Оптический прибор, разработанный для визуального наблюдения и получения микрофотографий подготовленных поверхностей непрозрачных материалов при увеличениях от ×25 до ×2000. Прибор состоит из высокоинтенсивного освещающего источника, микроскопа и фотокамеры. На некоторых приборах, специально приспособленных для исследования поверхностей образца, обеспечено использование поляризованного света, наклонного освещения, темнополевого освещения и яркополевого освещения.

Metallography — Металлография.Изучение структуры металлов и сплавов различными методами, особенно оптической и электронной микроскопией.

Metallurgical coke — Металлургический кокс.Кокс, обычно низкосернистый, имеющий высокий предел прочности на сжатие при высоких температурах; используемый в металлургических печах не только как топливо, но также для поддержки массы шихты.

Metallurgy — Металлургия.Наука о металлах и сплавах. Металлургия процессов имеет отношение к извлечению металлов из их руд и их очистке. Физическая металлургия работает с физическими и механическими свойствами металлов в соответствии с их соединением, обработкой и условиями внешней среды. Механические характеристики изучают реакции металлов на приложенные силы.

Metal-matrix composite — Металло-керамические композиты.Материал, который состоит из неметаллической арматуры, типа керамических слоев или нитей, заключенных в металлическую матрицу.

Metal penetration — Металлическое проникновение.Шероховатости в металлических отливках, в которых металлы или металлические оксиды заполняют поры между зернами без их замещения.

Metal powder — Металлический порошок.Частицы основного металла или сплава, обычно размером от 0,1 до 1000 мкм.

Metal powder cutting — Резка с металлическим порошком.Методика, которая использует горящий факел с потоком железного или смеси железно-алюминиевого порошка для облегчения газопламенной резки трудно режущихся материалов. Измельченный материал распространяет и ускоряет окислительную реакцию, а также плавку и резку материалов.

Metal spraying — Металлическое напыление.Покрытие поверхностей металлических предметов распыляемым расплавленным металлом.

Metastable — Метастабильный.(1) Метастабильный материал не очень устойчив к небольшим изменениям внешних условий, но кинетически стабилизирован или быстродействующим охлаждением, или некоторыми молекулярными характеристиками, как, например, чрезвычайно высокой вязкостью полимеров. (2) Обладающий состоянием псевдоравновесия, которое имеет большую свободную энергию, чем таковая для истинного состояния равновесия.

Mf temperature (амер.) — Мf-температура.Для любой системы сплавов, температура, при которой формирование мартенсита, по существу, закончено.

Microcrack — Микротрещина.Трещина микроскопических размеров.

Micrograph — Микроструктура.Воспроизведение поверхности образца при увеличении большее чем ×25.

Microhardness — Микротвердость.Твердость материала, определяемая вдавливанием индентора типа Виккерса или Кнупа в поверхность материала под небольшой нагрузкой; обычно отпечатки настолько малы, что они должны измеряться с помощью микроскопа. Возможно определение твердостей различных микросоставляющих частей в пределах структуры или изменяющихся градиентов твердости. См. также Microhardness test — Определение микротвердости.

Microhardness test — Определение микротвердости.Определение твердости, использующее калиброванную машину для вдавливания алмазного индентора, определенной формы под испытательной нагрузкой от 1 до 1000 гс в поверхность испытуемого материала и оптического измерения диагонали.

Microindentation — Микроотпечаток.(1) При определении твердости маленькая остаточная вмятина, остающаяся в твердой поверхности, когда индентор, обычно пирамидальный, извлечен после вдавливания в поверхность. Размеры отпечатка позволяют определить показатель микротвердости. (2) Процесс получения отпечатка на поверхности с использованием индентора определенной формы под действием медленно прикладываемой нагрузки, обычно производится с целью определения показателя микротвердости.

Microindentation hardness number — Число микротвердости.Числовое значение, обычно измеряемое в единицах давления кг/мм2, которое выражает сопротивление внедрению индентора, под воздействием медленно прикладываемой силы в твердую поверхность. Приставка «микро» указывает, что индентор имеет размер между 10,0 и 200,0 мкм.

Microscopic — Микроскопический.Видимый при увеличениях свыше ×25.

Microscopic stress — Микроскопическое напряжение.Остаточное напряжение в материале в пределах расстояния, сравнимого с размерами зерна.

Microsegrigation — Микросегрегация.Сегрегация в пределах зерна, кристалла или маленькой частицы.

Microshrinkage — Микропористость при усадке.Дефект отливки, не обнаруживаемый микроскопически, состоящий из межзерновых пор. Происходит из-за усадки в течение затвердевания, когда возможность наполнения жидким металлом неспособна компенсировать усадку. Особенно восприимчивы сплавы с широкими интервалами температур затвердевания.

Microstrain — Микродеформация.Деформация с дальнодействием, сравнимым с 10 межатомными расстояниями. Это напряжения, усредняемые измерением макронапряжения. Микронапряжение не измеряется существующими методами. Дисперсия распространения микронапряжения может измеряться дифракцией рентгеновских лучей.

Microstructure — Микроструктура.Структура предмета, организма или материала показанная микроскопом при увеличениях более чем ×25.

Middling — Промежуточный продукт.Промежуточный продукт стадии обогащения, между начальной концентрацией и отходами, содержащими достаточно ценного минерала для повторной обработки.

Mild steel — Свариваемая сталь.Углеродистая сталь с максимальным содержанием углерода 0,25 % и содержащая от 0,4 до 0,7 % Мn и от 0,1 до 0,5 % Si и примеси типа серы, фосфора и других элементов.

Mill — Завод/ прокатный стан/ дробилка.(1) Завод, на котором металлы подвергаются горячей, холодной обработке, плавлению и литью в стандартные формы, пригодные для дальнейшей переработки в технические продукты. (2) Производственная линия обычно для четырех или более станов для горячей или холодной прокатки металла в стандартные формы типа брусков, стержней, пластин, плит или ленты. (3) Единичная машина для горячей прокатки или экструзии металла, примеры включают блюминговые станы, многовалковые станы и др. (4) Торговый термин для фрезы. (5) Машина или группа машин для измельчения, дробления руды и других минералов. (6) Машина или группа машин для измельчения и перемешивания материалов, например шаровая мельница. (7) Измельчение или смешивание материалов, например, измельчение порошковых материалов.

Mill edge — Прокатная поверхность.Нормальная поверхность, полученная при горячей прокатке листового металла. Эта поверхность изменяется при последующей холодной прокатке.

Miller indices — Индексы Миллера.Система для идентификации плоскостей и направлений в любой кристаллической системе посредством наборов целых чисел. Индексы плоскости относятся к отрезкам, отсекаемым на координатной оси плоскостью с осями элементарной ячейки; индексы направления, — к множественным параметрам решетки, которые представляют собой координаты точки в линии, параллельной к направлению и проходящей через начало произвольно выбранной элементарной ячейки.

Mill finish — Финишная обработка прокаткой.Нестандартное (и обычно неоднородное) качество обработки поверхности на прокатных заготовках, которые не подвергаются дальнейшей специальной поверхностной обработке.

Milling — Фрезерование,(механическая обработка). Удаление металла фрезой.

Milling — Измельчение,(порошковая технология). Механическое измельчение материала, обычно в шаровой мельнице для изменения размера или формы индивидуальных частиц, с целью плакирования одного компонента смеси другим или создания равномерного распределения компонентов.

Milling cutter — Фреза.Вращающийся режущий инструмент, обладающий одним или большим количеством режущих элементов, называемых зубьями, которые периодически входят в зацепление заготовок и удаляют материал при перемещении относительно заготовки.

Mill product — Прокат.Любой технический продукт прокатного стана.

Millscale — Прокатная окалина.Тяжелая оксидная пленка, которая формируется в процессе горячей прокатки или термообработки металлов.

Mineral dressing — Обогащение.Физическая и химическая концентрация сырой руды в продукт, из которого может быть восстановлен металл.

Minimized spangle — Минимизация блеска.Горячее оцинкованное покрытие с очень маленьким размером зерна, которое обеспечивает минимальный блеск после окрашивания детали.

Minimum bend radius — Минимальный угол изгиба.Минимальный угол, на который металлическая деталь может быть согнута без излома.

Minimum stress (Smin) — Минимальное напряжение.При усталости, напряжение имеющее самое низкое алгебраическое значение в цикле; растягивающее напряжение считается положительным, а сжимающее — отрицательным.

Minimum stress-intensity factor(Kmin) — Минимальный коэффициент интенсивности напряжения.При усталости, минимальное значение коэффициента интенсивности напряжения в цикле.

Minus sieve — Минус сито.Порция порошка, которая проходит через стандартное сито точно установленного номера.

Mischmetal — Мишметалл.Естественная смесь редкоземельных элементов (с атомными номерами от 57 до 71) в форме металла. Она содержит приблизительно 50 % церия, остаточными элементами являются главным образом лантан и ниобий. Мишметалл используется как легирующая добавка в железных сплавах для очистки их от серы, кислорода и других примесей, а в сплавах магния еще и для улучшения жаропрочности.

Mismatch — Несоосность.Ошибка или погрешность в соосности пары ковочных штампов.

Misrun — Непролив.Обозначает неравномерность на поверхности литого металла, вызванную неполным заполнением формы из-за низкой температуры разливки, газового давления из плохо вентилированного шаблона.

Mixed potential — Смешанный потенциал.Потенциал образца (или образцов в гальванической паре), когда протекают две или более электрохимические реакции. Также называется гальваническим потенциалом пары.

Mixing — Смешивание.В порошковой металлургии, полное смешивание порошков двух или более различных материалов.

Modification — Модифицирование.Обработка расплавленных доэвтектических (от 8 до 13 % Si) или заэвтектических (от 13 до 19 % Si) алюминиево-кремниевых сплавов для улучшения их прочностных свойств путем увеличения размеров и распространения кремниевой фазы. Включает добавление небольших количеств натрия, стронция или кальция (доэвтектические сплавы) или фосфора (заэвтектические сплавы).

Modulus of elasticity — Модуль упругости (Е).(1) Критерий жесткости материала; отношение напряжения вне предела пропорциональности к соответствующему напряжению. Если растягивающее напряжение 13,8 МПа приводит к удлинению на 1,0 %, модуль упругости получается делением 13,8 МПа на 0,01 т. е. 1380 МПа. (2) В терминах кривой зависимости деформаций от напряжения, модуль упругости — наклон кривой зависимости деформаций от напряжения в амплитуде линейной пропорциональнсти напряжения. Также известен, как Модуль Юнга. Для материалов, которые не подчиняются закону Гука в пределах упругой зоны, за модуль упругости обычно берется наклон или тангенс кривой вначале или при низком напряжении, или секанс, выведенный от начала до любой точно установленной точки, или прямая, соединяющая любые две конкретные точки на кривой зависимости деформаций от напряжения. В этих случаях, модуль соответственно называется касательным, секансовым или прямым.

Modulus of resilience — Упругая составляющая ударной вязкости.Количество энергии, сохраненной в материале при нагрузке до предела упругости, определяемое измерением области из-под кривой зависимости деформации от напряжения до предела упругости.

Modulus of rupture — Условный предел прочности.Номинальное напряжение излома в испытаниях на изгиб или кручение. В изгибе, предел прочности при разрыве — изгибающий момент излома, разделенный на момент сопротивления. В кручении, предел прочности при разрыве — крутящий момент при изломе, разделенный на полярный момент сопротивления.

Mohs hardness — Твердость по Моосу.Твердость тела согласно масштабу, предложенному Моосом, основанным на десяти минералах, каждый из которых может оцарапать последующие. Эти полезные ископаемые расположены в уменьшающемся порядке твердости: алмаз — 10, корунд — 9, топаз — 8, кварц — 7, полевой шпат — 6, апатит — 5, флюорит — 4, кальцит — 3, гипс — 2, тальк — 1.

Mold — Изложница, кокиль, литейная форма.(1) Форма, сделанная из песка, металла или огнеупора, которая имеет полость, в которую заливается расплавленный металл для производства отливки желаемой формы.

Mold cavity — Полость формы.Пространство в изложнице, которое заполняется жидким металлом для формирования отливки и ее застывания. Каналы, через которые жидкий металл поступает в полость и прибыль не являются частью полости формы.

Molding machine — Молдинговая машина.Механизм для механического прессования песчаных форм вокруг модели.

Molding press — Формовочный пресс.Пресс, используемый для формирования прессовок порошковой металлургии.

Molding sands — Литейный песок.Литейный песок, содержащий более 5 % сырой глины, обычно от 8 до 20 %.

Mold jacket — Жакет шаблона.Деревянная или металлическая форма для удержания шаблона в процессе заливки металла.

Mold wash — Покрытие полости формы.Водная или спиртовая эмульсия или взвесь различных веществ используемая для покрытия поверхности полости литейной формы.

Molten metal flame spraying — Газопламенное напыление расплавленного металла.Процесс теплового напыления, при котором распыляемый металлический материал находится в расплавленном состоянии.

Molten weld pool — Сварочная ванна.Жидкое состояние сварочного шва до застывания как свариваемого металла.

Mond process — Монд-процесс.Процесс извлечения и очистки никеля. Главные особенности включают формирование карбонильного никеля, при помощи реакции металла с оксидом углерода, а затем его разложение с растворением очищенного никеля в маленьких гранулах никеля.

Monotectic — Монотектичность.Изотермическая обратимая реакция в двухкомпонентной системе, в которой жидкость при охлаждении разлагается с образованием второй жидкости отличного состава и вязкости. Она отличается от эвтектичности только потому, что одно из двух производных реакции находится ниже температуры замерзания.

Monotropism— Монотропизм.Способность твердых веществ существовать в двух или более формах (кристаллических структурах), при которой форма является устойчивой к изменениям при всех температурах и давлениях. Феррит и мартенсит — пара монотропиков при температурах ниже температуры, при которой, например в сталях, начинает формироваться аустенит. Синоним — монотропия.

Morphology — Морфология.Характерные очертания, форма, фактура или контуры кристаллов, зерен или частиц материалов, обычно при микроскопическом масштабе.

Mosaic structure — Мозаичная структура.В кристаллах — субструктура, в которой смежные области имеют лишь несколько различные ориентации.

Mottled cast iron — Половинчатый чугун.Чугун, который состоит из смеси переменных пропорций серого и белого чугунов.

Mounting — Фиксация.Способ, которым объект металлографического исследования может быть закреплен для подготовки его поверхности. Образец может закрепляться в пластмассе или сильных механических зажимах.

Mounting resin — Установочная смола.Термореактивные или термопластические смолы используемые для монтажа образцов при металлографических исследованиях.

Ms temperature — Ms-температура.Для сплава любой системы, температура, при которой начинает формироваться мартенсит при охлаждении.

Mulling — Перемешивание формовочных материалов.Смешивание литейного песка с влажной глиной и необходимыми ингредиентами для получения подходящих свойств для создания литейной формы.

Multiaxial stresses — Многоосные напряжения.Любое состояние напряжения, при котором два или три главных напряжения являются отличными от нуля.

Multiple-pass weld — Многопроходная сварка.Сварка, произведенная внесением присадочного металла двумя или более последовательными проходами.

Multiple-slide press — Многопозиционная штамповка.Штамповка с индивидуальными штампами, встроенными в главную матрицу или соединенными с индивидуальными эксцентриками на главном валу, которые могут быть отрегулированы для изменения величины размаха и выбора времени.

Multiple spot welding — Точечная сварка.Точечная сварка, при которой в течение одного полного цикла сварочной машины производятся несколько точек сварки.



N

Nanohardness test — Критерий нанотвердости.Методика испытаний твердости, при которых индентор проникает на глубину порядка 1000 нм.

Native metal — Самородный металл.(1) Любое месторождение в земной коре, содержащее несвязанный металл. (2) Металл в таком месторождении.

Natural aging — Естественное старение.Непосредственное старение пересыщенного твердого раствора при комнатной температуре.

Necking — Сужение.(1) Уменьшение площади поперечного сечения материала в ограниченной области одноосным растяжением или деформацией. (2) Уменьшение диаметра цилиндрической оболочки или трубы.

Necking down — Шейка.Местное уменьшение площади сечения образца во время растягивающей деформации.

Negative rake — Отрицательный наклон.Описывает поверхность токарного резца, режущая кромка которого лежит в плоскости резания.

Net shape — Чистовая форма.Форма деталей порошковой металлургии, отливки или ковки, которые сформированы близко к особым размерам. Такие детали не требуют дальнейшей мехобработки или шлифования. Детали получистовой формы могут также не требовать или требовать минимальной механической обработки.

Neumann band — Нейманова полоса.Механическая зеркально-симметричная структура в феррите.

Neutral flame — Нейтральное пламя.(1) Газовое пламя, в факеле которого не имеется избытка топлива или кислорода. Кислород окружающего воздуха используется, чтобы завершить сгорание СО и Н2, (2) Кислородно-газовое пламя, которое не обладает ни окислительными, ни восстановительными свойствами.

Neutron embrittlement — Охрупчивание при нейтронном воздействии.Хрупкость, в результате бомбардировки нейтронами, с которой обычно сталкиваются в металлах, которые находились в нейтронном потоке в ядре реактора. В сталях, нейтронная хрупкость приводит к повышению Ductile-to-brittle transition temperature — Температуры вязко-хрупкого перехода.

Nibbling — Обкусывание.Контурная обрезка жести использованием быстродвижущегося плунжера, который делает многочисленные маленькие разрезы.

Nitriding — Азотирование.Введение азота в поверхностный слой твердого железного сплава, путем выдержки при подходящей температуре (ниже Acj для ферритных сталей) в контакте с азотистым материалом, обычно с аммиаком или расплавленным цианистым калием, соответствующего состава. Для получения слоя с повышенной твердостью последующая закалка обычно не требуется.

Nitrocarburizing — Нитроцементация.Любой из процессов, при которых и азот и углерод поглощаются поверхностными слоями черных металлов при температурах ниже нижней критической температуры путем диффузии, за счет градиента концентрации. Нитроцементация производится, прежде всего, чтобы обеспечить твердость и износостойкость поверхностного слоя и повысить усталостную прочность.

Noble metal — Благородный металл.(1) Металл, чей потенциал является высоко положительным относительно водородного электрода. (2) Металл с выраженным противодействием химической реакции, особенно стойкий к окислению и в растворах неорганических кислот. Термин часто используется как синоним термину Precious metal — Драгоценный металл.

Noble potential — Благородный потенциал.Потенциал более катодный (положительный) по отношению к стандартному водородному потенциалу.

No-draft (draftless) forging — Чистовая (прецизионная) ковка.Ковка с чрезвычайно жестким допуском и маленькой или отсутствующей неровностью поверхности, которая требует минимальной механической обработки.

Nodular graphite — Хлопьевидный графит.Графит в округлой форме в противоположность пластинчатой форме (см. Flake graphite — Пластинчатый графит). Хлопьевидный графит характерен для Malleable iron — Ковкого чугуна.

Nodular pearlite — Глобулярный перлит.Колония перлита с приблизительно сферической морфологией.

Nominal stress — Номинальное напряжение.Напряжение в точке, рассчитанное для чистого поперечного сечения без учета воздействия на напряжение геометрических разрывов, типа отверстий, пазов, шпунтов и т. д. Определение произведено на основе простой теории упругости.

Nondestructive evaluation (NDE) — Неразрушающая оценка.Широко рассматриваемый аналог неразрушающей проверки (NDI). Более точно, количественный анализ NDI результатов используется для определения, будет ли материал годен для использования, несмотря на присутствие несплошностей. С NDE дефекты могут быть классифицированы по размерам, форме, типам и локализации, позволяя исследователю определить, является или нет дефект(ы) допустимым(и). Проектные допустимые повреждения основаны на концепции обеспечения безопасной работы в присутствии дефектов.

Nondestructive inspection (NDI) — Неразрушающая проверка.Процесс или процедура, типа ультразвукового или рентгенографического контроля для определения качества или характеристик материала, деталей или конструкций, без изменения предметов или их свойств. Используется, чтобы найти внутренние аномалии в структуре без ухудшения свойств или снижения ремонтопригодности.

Nonmetallic inclusions — Неметаллические включения.См. Inclusions — Включения.

Normal direction — Нормальное направление.Направление, перпендикулярное плоскости обработки материала. См. также Longitudinal direction — Продольное направление и Transverse direction — Поперечное направление.

Normalizing — Нормализация.Нагрев железного сплава до заданной температуры выше температуры превращения и затем охлаждение на воздухе.

Normal segregation — Прямая сегрегация.Концентрация легирующих составляющих, имеющих низкую точку плавления в той части отливки, которая затвердевает последней. Сравните с Inverse segregation — Обратной сегрегацией.

Normal solution — Нормальный раствор.Водный раствор вещества, концентрация которого выражается в содержании эквивалента в граммах вещества в 1 л раствора.

Normal stress — Нормальное напряжение.Составляющая напряжения, которая является перпендикулярной плоскости, на которую действуют силы. Нормальное напряжение может быть Tensile — Растягивающим или Compressive — Сжимающим.

Nose radius — Радиус.Радиус закругленной части режущей кромки инструмента.

Notch acuity — Радиус надреза.Касается степени концентрации напряжений, вызванной данным надрезом. Если глубина надреза очень мала по сравнению с толщиной (или диаметром) самого узкого поперечного сечения, острота может быть выражена как отношение глубины надреза к радиусу закругления надреза. Иначе, острота определяется как отношение половины ширины (или диаметра) самого узкого поперечного сечения к радиусу закругления надреза.

Notch brittleness — Хрупкость при надрезе.Восприимчивость материала к хрупкому разрушению в местах концентрации напряжений. Например, в испытаниях на растяжение образцов с надрезом, материал принято считать хрупким, если прочность при надрезе — меньше предела прочности на разрыв ненадрезанного образца. Иначе считают металл пластичным при надрезе.

Notch depth — Глубина надреза.Расстояние от поверхности испытуемого образца до дна надреза. В цилиндрическом испытуемом образце, процент площади кольцевого паза, удаленного путем механической обработки, от начальной площади поперечного сечения.

Notch ductility — Пластичность при надрезе.Процент сужения площади поперечного сечения после полного разделения металла в испытаниях на растяжение надрезанного образца.

Notched specimen — Надрезанный образец.Испытательный образец, который был преднамеренно надрезан или проточен, обычно в V-форме для концентрации напряжений.

Notch factor — Коэффициент влияния надреза.Отношение пластичности, определенной на гладком образце к пластичности, определенной на надрезанном образце.

Notching — Протачивание.Проточка различных форм от края ленты, листа или другой заготовки.

Notching press — Механический пресс для надрезки.Механический пресс, используемый для протачивания внутренних и внешних окружностей и также для протачивания вдоль прямой линии. Данный пресс, оборудован автоматическими подающими механизмами, потому что только одна бороздка делается за один удар.

Notch rupture strenght — Прочность на разрыв надрезанного образца.Отношение приложенной нагрузки к первоначальной области минимального поперечного сечения при Stress-rupture test of a notched specimen — Испытаниях на разрыв проточенного образца.

Notch sensitivity — Чувствительность к надрезу.Диапазон, в котором чувствительность материала к разрушению увеличивается в присутствии концентратора напряжений типа надреза, внезапного изменения в поперечном сечении, трещины или царапины. Низкая чувствительность к надрезам обычно связана с пластичными материалами, а высокая чувствительность к надрезам обычно связана с хрупкими материалами.

Notch strenght — Прочность при надрезе.Максимальная нагрузка на проточенном образце при испытании на растяжение, разделенная на минимальную площадь поперечного сечения (область при корне надреза). Также называемая пределом прочности на разрыв надрезанного образца.

Nuclear grade — Ядерный сорт.Материал качества, адекватного для использования в ядерной промышленности.

Nucleation — Зарождение.Развитие фазового превращения зарождением новых центров кристаллизации.

Nucleus — Ядро.(1) Тяжелое центральное ядро атома, в котором сконцентрировано большинство массы и общего количества положительного электрического заряда. (2) Первая структурно-устойчивая частица, способная к инициированию рекристализации фаз или роста новой фазы и обладания границей раздела с родительской металлической матрицей. Термин также применяется к инородной частице, которая инициирует такое действие.

Nugget — Самородок. (1) Маленькая масса металла, типа золота или серебра, находимая свободной в природе. (2) Сварочная точка в точечной, шовной или проекционной сварке.



O

Offhand grinding — Ручная шлифовка.Шлифовка, при которой оператор вручную прижимает диск к заготовке или наоборот. Это часто подразумевает случайное манипулирование шлифовальным кругом или деталью для достижения желательного результата. Размеры и допуски четко не определены или допуск довольно велик; оператор полагается в основном на визуальный контроль, чтобы определить, насколько шлифовка выполнена. Противоположно Precision grinding — Точной шлифовке.

Offset yield strenght — Условный предел текучести.Напряжение, при котором деформация превышает величину удельного удлинения от начального. Приблизительно линейная, пропорциональная часть кривой зависимости деформаций от напряжения. Выражается в силах на единицу площади.

Oil quenching — Закалка в масле.Закалка углеродистой стали в масляной ванне.

Olsenductility test — Критерий пластичности Ольсена.Критерий износа (расклепывания), при котором фрагмент жести, защемленной за исключением центра, деформируется стандартным стальным шариком, до возникновения трещины. Высота чашки во время разрушения является критерием пластичности.

Open-back inclinable press — Наклонный пресс с открытым задником.Вертикальный пресс с пусковой рукояткой, который может быть наклонен так, чтобы постель имела наклон, обычно изменяющийся от 0° до 30°. Такой пресс обычно называют прессом OBI.

Open-die forging. — Ковка в открытых штампах.Механическое формирование металлов в горячем состоянии между плоскими или профилированными плашками, в которых металлический поток полностью не ограничен. Также известна как ручная или кузнечная ковка. См. также Hand forge (smith forge) — Ручную ковку (кузнечную ковку).

Open dies — Открытые штампы.Штампы с плоскими поверхностями, которые используются для предварительной штамповки или производства ручной поковки.

Open-gap upset welding — Стыковая сварка с открытым зазором.Форма кузнечной сварки, в которой свариваемые поверхности нагревают с применением газового пламени, затем подвергают близкому контакту приложением силы. Не путать с Upset welding — Сваркой высадкой, которая является процессом электрической контактной сварки.

Open heart furnace — Печь с открытым подом.Отражающаяся плавильная печь с мелким подом с низким сводом. Пламя проходит над шихтой, вызывая ее нагрев, как прямым пламенем, так и излучением от свода и боковых стен печи. См. также Reverberatory furnace — Отражательную печь.

Open rod press — Открытый стержневой пресс.Гидравлический пресс, в котором молот управляется вертикальными, цилиндрическими стержнями (обычно четырьмя), что также служит для удержания наличника наковальни и шабота молота в одном положении.

Orange peel — Апельсиновая корка.Морфология поверхности в форме булыжно-гранулированной модели, которая встречается, когда металл с необычно крупным размером зерна нагружен выше предела упругости. Также называется крокодиловой кожей.

Orbital forging — Орбитальная ковка.См. Rotary forging — Вращательную ковку.

Ordered structure — Упорядоченная структура.Кристаллическая структура твердого раствора, в котором атомы различных элементов занимают определенные положения в решетке. Контраст с Disordered structure — Беспорядочной структурой.

Order hardening — Отжиг для упрочнения.Низкотемпературная термообработка для металлов, при которой возможно упорядочение атомов растворенного вещества в пределах матрицы, что значительно задерживает движение дислокаций.

Ore — Руда.Естественный минерал, который может быть добыт и обработан для извлечения любых компонентов, металлических или иных для получения прибыли.

Orientation — Ориентация.Размещение в пространстве осей решетки кристалла относительно выбранной плоскости сравнения или системы координат. См. также Preferred orientation — Привилегированную ориентацию.

Original crack size (a0) — Первоначальный размер трещины.Физический размер трещины до начала испытания.

Oscillating die press — Вибрационный штамповочный пресс.Маленький быстродействующий металлоформующий пресс, в котором штамповые формы двигаются горизонтально с лентой в течение рабочего хода. После действия, штампы возвращаются на их исходные положения для последующего удара.

Overaging — Перестаривание.Старение при времени и температуре больших, чем требуется для получения оптимальных свойств, при этом значения необходимых свойств падают.

Overbending — Перегиб.Изгиб металла на большую дугу, чем требуется для компенсации пружинящего эффекта.

Overdraft — Скручивание листа вверх.Состояние, при котором металл перегибается вверх из-за более высокой скорости нижних валков.

Overhead-drive press — Пресс с верхним двигателем.Механический пресс с механизмом подачи (механизмом привода), установленным в наивысшей точке или верхней части.

Overhead-position welding — Сварка в потолочном положении.Сварка, которая сделана со стороны днища соединения.

Overheating — Перегрев.Нагрев металла или сплава до такой высокой температуры, что его свойства ухудшаются. Когда первоначальные свойства не могут быть восстановлены дальнейшей термообработкой, механической обработкой или их комбинацией, перегрев называется Burning — Пережогом.

Overlap — Перекрытие.(1) Получение од-ноосноориентированного волокнистого свариваемого металла вне пяты, поверхности или корня сварного соединения. (2) В роликовой сварке сопротивлением — область, где происходит повторное сплавление. См. Face — Лицевая поверхность, Root — Корень и Toe of weld — Пята сварного соединения.

Oversize powder — Порошок нестандартного размера.Порошковые частицы размером больше, чем максимально допустимая спецификацией крупность частиц.

Overstressing — Перенапряжение.В испытании на усталость, подача импульсов напряжения выше, чем используемое в конце испытания.

Oxidation — Окисление.(1) Реакция, при которой происходит потеря электронов. Контраст с Reduction — Восстановлением. (2) Реакция коррозии, в которой корродирующий металл формирует оксид; обычно термин применим к реакции с газом, содержащим элементарный кислород из воздуха. (3) Химическая реакция, в которой одно вещество превращается в другое присоединением кислорода. Многие составляющие шлака плавильных и нагревательных печей — результат окисления сплавов в печах.

Oxidation losses — Потери от окисления (окалина).Уменьшение количества металла или сплава в результате окисления. Такие потери наиболее высоки при плавлении.

Oxidative wear — Окислительный износ.(1) Процесс коррозионного износа, при котором доминирует химическая реакция с кислородом или окислительной окружающей средой. (2) Тип износа в результате скольжения между двумя металлическими компонентами, при котором образуется оксидная пленка на металлических поверхностях. Эта оксидная пленка предотвращает металлическое сцепление между поверхностями скольжения, что приводит к формированию продуктов износа и снижению уровня сцепления.

Oxidized steel surface — Цвета побежалости.Поверхность, имеющая тонкую оксидную пленку от соломенного до синего цвета, распространяющуюся от края рулона или листа.

Oxidizing agent — Окислитель.Состав, который вызывает окисление, вследствие этого сам восстанавливает.

Oxidizing atmosphere — Окислительная атмосфера.Атмосфера печи с избыточным содержанием кислорода, который имеет тенденцию окислять материалы, помещенные в печь.

Oxidizing flame — Окислительное пламя.Газовое пламя с избыточным кислородом, которое имеет окисляющий эффект.

Oxyacetylene cutting — Кислородно-ацетиленовая резка.Процесс кислородно-газовой резки, при котором в качестве топливного газа применяют ацетилен.

Oxyacetylene welding — Ацетилено-кислородная сварка.Процесс кислородно-газовой сварки, при котором топливный газ является ацетиленом.

Oxyfuel gas cutting (OFC) — Кислородно-газовая резка.Процессы резки металла, при которых необходимая температура металла поддерживается газовым пламенем, получаемым от сгорания специального топливного газа типа ацетилена, водорода, природного газа, пропана, пропилена или стабилизированного метилацетиленпропадиена (Марр-газ).

Oxyfuel gas welding (OFW) — Кислородно-газовая сварка.Процессы сварки металлов путем нагрева их газовым пламенем, получаемым от сгорания специальных топливных газов типа ацетилена, водорода, природного газа или пропана. Процесс может использоваться как с приложением давления к соединению, так и без него, как с любым присадочным металлом, так и без него.

Oxygen arc cutting — Кислородно-дуговая резка.Процесс кислородной резки, используемый для разъединения металлов посредством химической реакции кислорода с основным металлом при высоких температурах. Необходимая температура поддерживается дугой между расходуемой проволокой и основным металлом.

Oxygen cutting — Кислородная резка.Резка металла, путем воздействия чистого потока кислорода на горячий металл. Химическая реакция между кислородом и основным металлом обеспечивает высокую температуру для локального плавления и, следовательно, резки. В случае устойчивого к окислению металла, реакция облегчается использованием химического флюса или порошкового металла.

Oxygen deficiency — Недостаток кислорода.Форма щелевой коррозии, при которой гальваническая коррозия продолжается, потому что кислород не имеет возможности диффундировать в трещину.

Oxygen-free copper — Безкислородная медь.Электролитическая медь, свободная от медных оксидов, произведенная без использования остаточных металлических или металлоидных раскис-лителей.

Oxygen gouging — Выдалбливание кислородом.Кислородная резка, при которой формируется конус или паз.

Oxygen lance — Кислородный канал.Отрезок канала, используемого, чтобы подать кислород вниз или вверх расплава в сталелитейной печи или к точке резки при Oxygen lance cutting — Кислородно-ланцетной резке.

Oxygen lance cutting — Кислородно-ланцетная резка.Процесс кислородной резки, используемый, чтобы разъединить металлы кислородом, поступающим через предварительно нагретый трубчатый подвод.

Oxygen probe — Кислородный зонд.Устройство контроля атмосферы, которое с помощью электроники измеряет разность между парциальным давлением кислорода в печи или поставляемой атмосфере и внешнем воздухе.

Oxyhydrogen cutting — Водородно-кислородная резка.Кислородно-газовая резка, в которой топливный газ является водородом.

Oxyhydrogen welding — Водородно-кислородная сварка.Кислородно-газовая сварка, в которой топливный газ является водородом.

Oxynatural gas cutting — Кислородная резка природным газом.Кислородно-газовая резка, в которой топливный газ является природным газом.

Oxynatural gas welding — Кислородная сварка природным газом.Кислородно-газовая сварка, в которой топливный газ является природным газом.

Oxypropane cutting — Кислородно-пропановая резка.Кислородно-газовая резка, в которой топливный газ является пропаном.

Oxypropane welding — Кислородно-пропановая сварка.Кислородно-газовая сварка, в которой топливный газ является пропаном.



P

Pack carburizing — Твердая цементация.Метод поверхностного упрочнения стали, при котором детали упакованы в стальном яшике с карбюризатором и нагреваются до высокой температуры. Этот процесс в значительной степени вытеснился газовыми и жидкостными процессами цементации.

Pack nitriding — Твердое азотирование.Метод поверхностного упрочнения стали, при котором детали упакованы в стальной реторте с азотирующим составом.

Pack rolling — Пакетная прокатка.Горячая прокатка пакета из двух или более листов металла; образующаяся окалина предотвращает их сваривание.

Pancake forging — Ковочный блин.Необработанная кованая форма, обычно плоская, которая может быть получена быстро с минимальным набором инструментов. Для достижения конечного размера обычно требуется значительная механическая обработка.

Pancake grane structure — Блинообразная структура зерна.Структура металла, в которой длина и ширина индивидуального зерна являются большими по сравнению с их толщинами.

Paramagnetic material — Парамагнитный материал(1) Материал, чья удельная магнитная проницаемость больше единицы и фактически не зависит от напряженности магнитного поля. (2) Материал с маленькой положительной восприимчивостью благодаря взаимодействию и независимому выравниванию постоянных атомных и электронных магнитных моментов с внешним полем. Сравните с Ferromagnetic material — Ферромагнитным материалом.

Paramagnetism — Парамагнетизм.Свойство, проявленное веществом так, что, при помещении в магнитное поле, оно намагничивается параллельно полю (за исключением очень низких температур или в чрезвычайно сильных магнитных полях). Сравните с Ferromagnetism — Ферромагнетизмом.

Parkes process — Процесс Паркеса.Процесс, используемый для выделения драгоценных металлов из свинца и основанный на принципе, что, если от 1 до 2 % Zn вводится в расплавленный свинец, смесь цинка с золотом и серебром может быть выделена.

Pertial annealing — Отжиг для снятия напряжений, отдых.Неточный термин используемый, чтобы обозначить обработку, применяемую к металлическим материалам, деформированным в холодном состоянии, чтобы снизить прочность до необходимого уровня или произвести снятие напряжений.

Particle shape — Форма частиц.Внешний вид металлической частицы типа сферической, округлой, коленчатой, дендритной, неправильной, пористой, раздробленной, составной, стержневой, пластинчатой, узловатой или плоской.

Particle size — Размер частиц.Контролируемое линейное измерение индивидуальной частицы, определяемое просеиванием сквозь сито или другими подходящими приборами. См. также Sieve analysis — Ситовой анализ и Sieve classification — Ситовую классификацию.

Particle size distribution — Распределение по крупности зерна.Процент зерен по весу или номеру каждой фракции, по которой порошок или выборка песка были классифицированы относительно номера сита или Particle size — Размера частицы.

Particle sizing — Калибровка частиц.Сортировка зернистого материала по точно установленным размерам частиц.

Parting — Разделение.(1) В производстве драгоценных металлов разделение серебра и золота. (2) Зона разделения между верхней и нижней частями опоки при отливке в песчаные формы. (3) Операция, используемая в песчаных литейных формах для облегчения демонтажа модели. (4) Разрезание одновременно вдоль двух параллельных линий или вдоль двух линий, которые уравновешивают друг друга в упоре. (5) Операция сдвига, используемая, чтобы произвести две или более части в штамповке.

Parting compound — Разделяющий состав.Материал, напыляемый или нанесенный распылением на литейную модель, чтобы предотвратить прилипание песка и обеспечить легкое разделение верхней и нижней опоки.

Parting line — Линия разделения.Линия раздела отливки, пластмассового шаблона или плоскость раздела между ковочными штампами.

Parting plane — Плоскость раздела.(1) В штамповке, разделительная линия между штампами. (2) В литье, разделительная линия между половинами литейной формы.

Parting sand — Разделительный песок.Влитейной практике, мелкий песок для распыления на поверхностях песчаной формы для лучшего разделения.

Pass — Проход(1) Одноразовое прохождение металла через валки. (2) Промежуток между двумя пазами в валках, через который металл прокатывается. (3) Свариваемый металл, внесенный за один проход вдоль оси сварки. См. также Weld pass — Сварочный проход

Passivation — Пассивация.(1) Восстановление анодного коэффициента электрода, вовлеченного в коррозию. (2) Процесс в металлической коррозии, при котором металлы становятся пассивными. (3) Изменение химически активной поверхности металла к состоянию гораздо менее активному. Контраст с Activation — Активацией.

Ссылка на страницу: Словарь металлургических терминов
Теги: Словарь металлургических терминов
Просмотров: 296 | | Рейтинг: 0.0/0 Символов: 49312

ТОП материалов, отсортированных по комментариям
ТОП материалов, отсортированных по дате добавления
ТОП материалов, отсортированных по рейтингу
ТОП материалов, отсортированных по просмотрам

Всего комментариев: 0
avatar


close