Главная » Словарь терминов и определений


13:39
Словарь терминов и определений
Авария (англ. failure) – внезапное полное или частичное повреждение оборудования, приведшее к нарушению производственного процесса или его полной остановке, последствия которого представляют собой потенциальную угрозу для жизни и здоровья людей и окружающей природной среды.

Агрегатный журнал (англ. aggregate journal) – документ, в котором фиксируются все данные о техническом состоянии и работоспособности оборудования и его составных частей.

Агрегатный метод ремонта (англ. aggregate repair) – обезличенный метод ремонта, при котором неисправные агрегаты заменяются новыми или ранее отремонтированными.

Анализ отказов (англ. failure analysis) – логическое и систематическое исследование отказавшего оборудования с целью идентификации и анализа характера возникновения отказов, их причин и последствий.

Быстроизнашивающаяся часть (англ. wear parts) – составная часть изделия (оборудования), срок службы которой короче межремонтного периода всего изделия (оборудования).

Внезапный отказ (англ. sudden failure) – отказ, характеризующийся скачкообразным изменением значений одного или нескольких параметров объекта.

Вспомогательное оборудование (англ. auxiliary equipment) – оборудование, непосредственно не влияющее на производство основной продукции предприятия.

Демонтаж (англ. dismantling) – снятие изделия или его части с места установки.

Деталь (англ. detail) – изделие, изготовленное из материала одной марки без применения сборочных операций.

Децентрализованный метод технического обслуживания и ремонтов (англ. decentralized mro) – метод выполнения работ по техническому обслуживанию, текущим и капитальным ремонтам, при котором материально-технические средства и исполнители рассредоточены по различным подразделениям.

Замена (англ. replacement) – демонтаж старого изделия с последующим монтажом нового или отремонтированного.

Запасная часть (англ. spare part) – составная часть изделия, предназначенная для замены бывшей в эксплуатации такой же части с целью поддержания или восстановления исправности либо работоспособности изделия.

Зона проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту (англ. area of the maintenance and repair) – часть территории подразделения, сооружения, здания, агрегата, на которой проводится работа по техническому обслуживанию, текущему или капитальному ремонту, а также складируются используемые при проведении работ приспособления, материалы, изделия, запасные части, конструкции, заменяемые элементы оборудования.

Изделие (англ. product) – единица промышленной продукции, количество которых обычно измеряется в штуках (экземплярах).

Исправность (англ. kilter) – техническое состояние оборудования, которое характеризуется соответствием всем требованиям, установленным документацией.

Капитальный ремонт (англ. overhaul) – ремонт, выполняемый для восстановления исправности и полного или близкого к полному восстановления ресурса оборудования с заменой и (или) восстановлением любых его частей, включая базовые.

Контроль технического состояния (англ. technical inspection) – проверка соответствия значений параметров оборудования требованиям, установленным документацией, и определение на этой основе одного из заданных видов технического состояния в данный момент времени.

Машина (англ. machine) – комплекс механизмов, предназначенный для выполнения полезной работы, связанной с процессом производства, транспортировки, преобразования энергии или информации.

Механизм (англ. mechanism) – система кинематически взаимосвязанных узлов и деталей, предназначенная для преобразования вида движения или для передачи мощности.

Модернизация (англ. modernization) – метод совершенствования объекта, в результате которого улучшаются его эксплуатационные свойства (ресурс, надёжность и прочие).

Монтаж (англ. mounting) – установка изделия или его составных частей на месте использования.

Надёжность (англ. reliability) – свойство оборудования сохранять во времени в установленных пределах значения параметров, характеризующих способность выполнять требуемые функции в заданных режимах и условиях применения, технического обслуживания, текущих и капитальных ремонтов, хранения и транспортирования.

Наработка (англ. operating time) – продолжительность или объём работы оборудования.

Неплановое техническое обслуживание (англ. corrective maintenance) – техническое обслуживание, постановка на которое осуществляется без предварительного назначения, то есть по техническому состоянию.

Неплановый ремонт (англ. corrective repair) – ремонт, проводимый после установления наличия неисправности или дефекта с целью возвращения оборудования в состояние, в котором оно способно выполнять требуемые функции.

Оборудование (англ. equipment) – совокупность агрегатов, сборочных единиц, механизмов, а также аппаратов, колонн, установок, технологических линий, электротехнических и теплотехнических объектов, технологических и обвязочных трубопроводов и других устройств, используемых при производстве продукции или при выполнении технологических функций. Оборудование может состоять из изделий, огнеупорной кладки, технологических металлоконструкций и так далее.

Основное оборудование (англ. main equipment) – оборудование, непосредственно влияющее на производство основной продукции предприятия.

Периодическое техническое обслуживание (англ. periodic maintenance) – техническое обслуживание, выполняемое через установленные документацией значения наработки или интервалы времени.

Плановое техническое обслуживание и ремонт (англ. scheduled maintenance and repair) – техническое обслуживание, текущий и капитальный ремонт, постановка на которые осуществляется в соответствии с ранее разработанным планом.

Подрядная организация (англ. contractor) – организация, осуществляющая техническое обслуживание, текущие и капитальные ремонты оборудования предприятия на основании заключённого договора.

Предельное состояние (англ. limiting condition) – состояние оборудования, при котором его дальнейшая эксплуатация недопустима или нецелесообразна, либо восстановление его работоспособного состояния невозможно или нецелесообразно.

Работоспособность (англ. operability) – техническое состояние, характеризуемое способностью выполнения оборудованием заданных технологических функций.

Рабочее место (англ. workplace) – часть территории предприятия с находящимся в её пределах оборудованием, зданиями, сооружениями и прочими объектами, где совершаются трудовые действия по выполнению производственного задания одним или несколькими работниками.

Ревизия (англ. revision) – комплекс операций технического обслуживания по установлению степени износа оборудования или его отдельных частей с целью определения потребности проведения текущего или капитального ремонта, проверки работоспособности, безопасности, надёжности узлов и деталей и поддержания исправного состояния оборудования.

Реконструкция (англ. reconstruction) – метод совершенствования оборудования, в результате которого изменяются его технологические параметры (производительность, мощность и прочие).

Ремонт (англ. repair) – комплекс операций или операция по восстановлению исправности, работоспособности или ресурса оборудования и (или) его составных частей.

Ремонтная документация (англ. repair documentation) – совокупность документов, необходимых для проведения технического обслуживания, текущих и капитальных ремонтов оборудования, которые включают сведения о составе, объёмах, условиях и особенностях проведения работ, при необходимости – перечень материально-технических ресурсов для выполнения работ и прочие сведения.

Ремонтная служба (англ. repair service) – совокупность сил и средств организации, основной задачей которых является обеспечение безаварийной и безопасной эксплуатации оборудования.

Ремонт по техническому состоянию (англ. condition based maintenance) – ремонт, при котором объёмы работ и сроки ремонтов определяются техническим состоянием оборудования.

Система технического обслуживания и ремонтов (англ. MRO system) – совокупность взаимосвязанных средств, документации и исполнителей, необходимых для поддержания и восстановления качества оборудования, входящего в эту систему.

Сменное оборудование (англ. changeable equipment) – изделия специального назначения, предусмотренные конструкцией оборудования и предназначенные обеспечивать заданный процесс производства и осуществлять воздействие на предмет переработки, его перемещение, преобразование исходного сырья в полуфабрикат или готовую продукцию, испытывающие неблагоприятное воздействие технологических факторов процесса производства, замена которых производится в соответствии с установленным ресурсом.

Смешанный метод ремонта (англ. mixed repair) – метод организации ремонта, при котором наряду с рассредоточенными по отдельным производственным подразделениям материально-техническими средствами и исполнителями существуют специализированные ремонтные подразделения.

Срок службы (англ. lifetime) – календарная продолжительность эксплуатации оборудования от начала или её возобновления после ремонта до перехода в предельное состояние.

Текущий ремонт (англ. repair) – ремонт, выполняемый для обеспечения или восстановления работоспособности оборудования, который состоит в замене и (или) восстановлении отдельных его частей, не являющихся базовыми.

Техническая диагностика (англ. technical diagnostics) – комплекс операций или операция по установлению наличия дефектов и неисправностей оборудования, а также по определению причин их появления.

Технический осмотр (англ. inspection) – мероприятие, выполняемое с целью наблюдения за техническим состоянием оборудования.

Техническое обслуживание (англ. maintenance) – комплекс операций или операция по поддержанию исправного состояния или работоспособности объекта при использовании по назначению, простое, хранении или транспортировании.

Техническое обслуживание с периодическим контролем (англ. monitoring maintenance) – техническое обслуживание, при котором контроль технического состояния осуществляется в объёме и с периодичностью, установленными документацией и нормативными актами, а объём прочих операций определяется техническим состоянием изделия на момент начала технического обслуживания.

Техническое освидетельствование (англ. technical examination) – наружный и внутренний осмотр оборудования, испытания, проводимые в срок и в объёмах, в соответствии с требованиями документации, в том числе нормативных актов, с целью определения его технического состояния и возможности дальнейшей эксплуатации.

Техническое состояние (англ. technical condition) – состояние оборудования, которое характеризуется в определенный момент времени при определенных условиях внешней среды значениями параметров, установленных регламентирующей документацией.

Узел (англ. unit) – сборочная единица, которая может быть собрана отдельно от других составных частей изделия или изделия в целом и выполнять определенную функцию в изделиях одного назначения только совместно с другими составными частями.

Эксплуатационный персонал (англ. operating personnel) – персонал, основной задачей которого является использование (эксплуатация) оборудования в соответствии с его предназначением с целью реализации заданного технологического процесса.

Эксплуатация (англ. operation) – стадия жизненного цикла оборудования, на которой реализуется, поддерживается и восстанавливается качество оборудования, в общем случае охватывающая ввод в эксплуатацию, использование по назначению, техническое обслуживание, текущие и капитальные ремонты, прекращение эксплуатации, списание (передачу, утилизацию, уничтожение).

Ссылка на страницу: Словарь терминов и определений
Теги: Словарь терминов и определений
Просмотров: 286 | | Рейтинг: 0.0/0 Символов: 12568

ТОП материалов, отсортированных по комментариям
ТОП материалов, отсортированных по дате добавления
ТОП материалов, отсортированных по рейтингу
ТОП материалов, отсортированных по просмотрам

Всего комментариев: 0
avatar


close