Главная » Фразеологический словарь


19:40
Фразеологический словарь
Определение фразеологии

Фразеология ( гр. phrasis - "выражение", logos - "наука" ) , лингвистическая дисциплина, изучающая устойчивые сочетания слов с полностью или частично переосмысленным значением (или устойчивые сочетания слов с осложненной семантикой) – фразеологизмы (или фразеологические единицы – ФЕ). Фразеология изучает только такие существующие в речи сочетания слов, общее значение которых не равно сумме отдельных значений слов, составляющих фразеологический оборот («дать в лапу» – дать именно взятку, а не что-л. иное; ср. ФЕ «мохнатая лапа», "have an itching palm"). К фразеологизмам относят словосочетания следующих типов: идиомы (бить баклуши, пить горькую, водить за нос, стреляный воробей, до упаду, по полной); коллокации (проливной дождь, принимать решение, зерно истины, ставить вопрос); пословицы (тише едешь – дальше будешь, не в свои сани не садись); поговорки (вот тебе, бабушка, и юрьев день; лед тронулся!); грамматические фразеологизмы (едва не; чуть не; как бы там ни было); фразеосхемы (Y он и в Африке Y; всем Y-ам Y; Y как Y).

Фразеологические единицы могут выполнять функции различных частей речи, например:

- существительного (субстантивные ФЕ): сирота казанская, a dog in the manger (собака на сене);

- глагола: бить баклуши, drink till all's blue (допиться до зелёного змия), drink smb. under the table (перепить кого-л.), burn the candle at both ends (прожигать жизнь), ;

- прилагательного: (адъективные ФЕ): drunk as a fiddler (drunk as a lord, as a boiled owl – пьян в стельку);

- междометия: gracious me! (вот так так!);

- наречия (адвербиальные ФЕ): in one’s cups (спьяну), не покладая рук; очертя голову и т.д.



Фразеологический словарь

Фразеологический словарь — словарь устойчивых словосочетаний (фразеологических единиц), которые сравнительно легко выделяются из контекста как единое целое, состоящее из нескольких слов, в отличие от свободных сочетаний слов, где каждое слово самостоятельно.

Классификация фразеологических словарей:

* одноязычные (на материале одного языка)

* двуязычные (на материале двух языков)

* многоязычные (на материале нескольких языков)

Организация фразеологического словаря:

Двуязычный фразеологический словарь даёт не только эквиваленты, но и перевод однозначных словосочетаний, представляющих собой самодовлеющее предложение (напр., пословицу, цитату, афоризм и т. д.).

Как правило, фразеологические единицы располагаются в алфавитном порядке, но не по первому слову, а по главным в смысловом отношении словам словосочетания.

Без мыла в душу лезть — лестью, хитростью добиваться чьего-либо расположения.

Без памяти влюбиться — очень сильно, страстно, до самозабвения.

Без памяти от кого-то — в восхищении, в полном восторге.

Бередить рану (душу, сердце) — возбуждать тягостные воспоминания, волновать.

Бить тебя некому — выражение осуждения, порицания.

Бить через край (об эмоциях, чувствах).

Болеть душой — сильно переживать, волноваться за кого-, что-либо.

Больное место — то, что причиняет наибольшее беспокойство, огорчение.

Большое сердце — о том, кто способен на сильное и искреннее чувство.

Брать за душу — глубоко трогать, волновать.

Брать себя в руки — успокаиваться, овладевать собой.

Буря в стакане воды — сильное волнение, возбуждение из-за пустяков.

Вбить клин — делать отношения враждебными.

Вертеть (вилять, крутить) хвостом — лестью добиваться чьего-либо расположения.

Вешать голову (нос) — расстраиваться, приходить в уныние, отчаяние, испытывать душевное волнение.

Взахлеб говорить — торопливо, как бы захлебываясь.

Висеть на шее — приставать с ласками, нежностями.

Вогнать в краску — смутить, заставить покраснеть.

Водой не разольешь — очень дружны, неразлучны.

Волосы становятся дыбом — становится невыносимо страшно.

Ворошить прошлое — вспоминать забытое о неприятном, тяжелом.

Воспрянуть духом — прийти в бодрое настроение.

Воротить нос — выказывать пренебрежительное отношение к кому-, чему-либо.

Вот так клюква! — выражение удивления при неприятной неожиданности.

Вот так фунт! — выражение изумления, разочарования.

Вот тебе (те) и на! — выражение изумления, разочарования.

Вот тебе и раз! — выражение изумления, разочарования.

Всей душой — искренне, горячо, сердечно любить.

Всплеснуть руками — крайне удивиться, изумиться.

Встать с левой (не той) ноги — с утра находиться в плохом настроении.

Выводить из себя — злить, лишать душевного равновесия.

Выжимать слезу — стараться вызвать в ком либо сочувствие, жалость, сострадани.

Вырвать из сердца — стараться забыть любимого человека.

Высасывать кровь — мучить, причинять душевные страдания.

Выходить из себя — приходить в состояние озлобления, досады, терять само

Глаза на лоб лезут — выражение крайнего удивления, смятения, сильного

Глазом не моргнул — не проявил ни малейшей боязни.

Гог и магог — человек, внушающий ужас, страх.

Готов провалиться сквозь землю — исчезнуть от чувства смущения, неловкости, стыда.

Делать большие глаза — крайне удивляться чему-либо, недоумевать.

Держать камень за пазухой — таить злобу против кого-либо.

Держать марку — с достоинством поддерживать честь кого-, чего-либо.

Диву даваться — приходить в крайнее удивление.

Доходить до белого каления — до крайнего раздражения, злости.

До белого каления — довести, разозлить.

До глубины души (волновать, трогать, потрясать, задевать) — очень сильно, глубоко волновать.

Дразнить гусей — вызывать озлобление.

Душа (сердце) болит — кто-либо сильно переживает, волнуется, беспокоится за кого-нибудь.

Душа в душу — очень дружно.

Душа (сердце) не на месте — беспокойство, крайняя взволнованность.

Душа ушла в пятки — охватил сильный страх.

Душа радуется — охватывает радостное волнение по поводу чего-либо.

Души не чаять — очень сильно любить.

Желчный человек — проявляющий ко всем неприязнь, язвительный.

За милую душу — с большим удовольствием.

За уши не оттянешь — что-то очень вкусное, доставляющее большое удовольствие.

Загллядывать в душу — стараться понять чьи-то чувства.

Задевать за живое — затрагивать самолюбие, сильно взволновать, затронув что-либо важное, дорогое.

Закусить удила — сорваться, потерять управление собой.

Залиться бледностью — побледнеть.

Залиться краской — покрыться румянцем при смущении, чувстве стыда.

Иметь зуб на кого-то — тайно ненавидеть, испытывать недовольство.

Исчадие ада — о том, кто внушает отвращение, ужас своим видом, действиями.

Казанская сирота — тот, кто прикидывается обиженным, несчастным.

Как в воду опущенный — чем-либо расстроенный, крайне подавленный.

Как гора с плеч свалилась — почувствовать облегчение, избавиться от тягостных переживаний.

Как гром среди ясного неба — неожиданная неприятность.

Как кошка с собакой жить — быть в постоянной ссоре, враждовать.

Как мышь на крупу дуешься — очень сильно злиться на кого-нибудь.

Как на иголках сидеть — в крайнем волнении, неспокойно.

Как осиновый лист дрожать — дрожать от страха.

Как будто с цепи сорвался — потеряв выдержку, дошел до крайности в своих действиях.

Как угорелыи — в состоянии крайнего возбуждения.

Как черт ладана бояться — очень сильно.

Колоть глаза кому-то — вызывать раздражение, озлобление.

Ком в горле — спазмы при волнении.

Кошки скребут на душе — стало тревожно, неспокойно.

Кривить душой — поступать против совести, неискренне.

Кровная обида — тяжкая, глубоко затрагивающая.

Кровь закипела в жилах — возник гнев.

Крокодиловы вы слезы — лицемерное сострадание, неискреннее сожаление.

Кружить (вскружить) голову кому-то — вызывать у кого-то чувство любви, симпатии.

Кусать локти — горько сожалеть, досадовать по поводу чего-либо упущенного, непоправимого.

Лед разбит (сломан) — улучшились отношения.

Лезть в бутылку - приходить в состояние сильного раздражения, злиться, возмущаться — обычно по пустякам.

Лезть (залезать) в чужую душу — узнавать чьи-либо чувства, настроение.

Лезть на стену — приходить в состояние крайнего возбуждения, досады, раздражения,ярости.

Лить слезы — горько плакать.

Лица нет на ком-то — сильно побледнеть от волнения, испуга.

Метать громы и молнии — гневно, с возмущением говорить, угрожать.

Мешать с грязью — всячески унижать, публично оскорблять.

Мороз по коже — возникает неприятное ощущение от страха.

Муки Тантала — страдание от сознания близости желанной цели и невозможности ее достигнуть.

Мурашки забегали по спине — ощущение озноба от сильного страха, волнения.

На короткой ноге быть с кем-то — в близких, приятельских отношениях.

На ножах быть с кем-то — в резко враждебных отношениях.

На седьмом небе быть — чувствовать себя безмерно счастливым.

Надувать губы — обижаться, сердиться.

Наступать на любимую мозоль — касаться того, что крайне волнует, болезненно беспокоит кого-то.

Не в своей тарелке — в плохом, подавленном настроении; чувствовать себя неудобно, скованно.

Не находить себе места — крайне волноваться, тревожиться.

Не по себе — неловко, неприятно от смущения.

Не помнить себя — быть в крайне возбужденном состоянии, не контролировать себя.

Небо с овчинку кажется — стало тяжело, не по себе от страха, ужаса.

Ни жив, ни мертв — сильно испуган, замер от страха, ужаса.

Ни холодно, ни жарко — совершенно безразлично, нисколько не волнует.

Нож в сердце — крайне досадно, горько.

Нож острый — крайне неприятно, тягостно что-либо.

Огнем и мечом — крайне сурово.бесчеловечно, безжалостно истребляя.

Онеметь от возмущения, удивления — потерять дар речи.

Опускать руки — впадать в отчаяние.

Перевернуть всю душу — сильно волновать, глубоко трогать кого-либо.

Петьлазаря — прикидываться несчастным с целью разжалобить кого-лиоо.

Пить горькую чашу — снова страдать, терпеть.

Пить кровь — причинять сильные муки, страдания.

Плакать в три ручья — безудержно, горько, обильно проливая слезы.

Плюнуть в душу — оскорблять самое дорогое, сокровенное.

Побойся бога — имей совесть.

Под горячую руку попадаться — в минуту гнева, раздражения кого-лиоо.

Поддавать жару — воодушевлять.

Поджилки трясутся — испытывает сильный страх, дрожит от волнения.

Подливать масла в огонь — обострять неприязненные отношения между кем-либо.

Поднести пилюлю - причинить кому-либо горькую обиду.

Преклонять колена — относиться с глубочайшим почтением, с благоговением.

Привести в себя — заставить успокоиться.

Пригвоздить к позорному столбу — клеймить позором кого-либо.

Прийти в себя — упокоиться, перестать волноваться.

Проглатить пилюлю — терпеливо, молча снести обиду, оскорбление.

Пускать слезу — поплакать; стараться разжалобить; притворно волноваться, переживать, рассчитывая на эффект.

Разбить (сломать) лед — устранить натянутость в отношениях между кем-либо.

Разводить руками — приходить в крайнее удивление, недоумение.

Раскрыть рот — крайне удивиться, прийти в недоумение.

Распускать нюни — начинать плакать.

Разразиться негодованием — проявить свой гнев.

Растопить лед — устранить отчужденность, недоверие.

Рвать и метать — крайне сердиться, раздражаться, доходить до ожесточения.

Рвать на себе волосы — приходить в отчаяние, сильно досадовать на себя.

С замиранием сердца — испытывая сильное волнение, в тревожном ожидании.

С пеной у рта — доказывать в сильном раздражении, азартно.

С пылу с жару — с горяча, в порыве раздражения.

С разинутым ртом — крайне удивленно смотреть.

С распростертыми объятиями — принимать кого-либо радушно, приветливо, с удовольствием.

С руками и ногами — сделать что-либо с большим удовольствием.

С руками оторвать — охотно приобрести, купить что-либо.

С тяжелым сердцем — с подавленным настроением.

Сума сойти — выражение удивления, умиления, восхищения.

С упавшим сердцем — с ужасом; в подавленном настроении.

Сам не свой — сильно взволнован, расстроен, потерял самообладание.

Свет меркнет в глазах — все становится противным, отвратительным.

Свести с ума — сильно раздражать, озлоблять, волновать кого-либо; вызывать чувство восторга, очаровывать.

Святая святых — нечто самое важное, заветное, сокровенное.

Сердце кровью обливается — кто-либо испытывает чувство глубокого сострадания, жалости, кому-либо очень грустно, тоскливо.

Сердце обросло мохом — кто-либо стал бездушным, неотзывчивым, черствым.

Сердце упало (оборвалость) — неожиданно охватил испуг, страх, тревога.

Сидеть в печенках — крайне раздражать.

Сквозь зубы — сердито, гневно, со злостью.

Скрежетать зубами — выражать сильное негодование, злобу.

Слава Богу — выражение радости, удовлетворения по поводу чего-либо.

Смешинка в рот попала — никак не может удержаться от смеха.

Смотреть косо — выражать недовольство, таить злобу против кого-либо.

Смотреть сверху вниз — относиться к кому-либо высокомерно.

Смотретъ снизу вверх — относиться к кому-либо с благоговением.

Снимать шляпу — относиться к кому-либо с глубоким уважением, почтением.

Столкнуть лбами — стараться поссорить кого-либо с кем-то.

Становиться поперек горла — сильно досаждать кому-либо.

Стереть в порошок (с лица земли) — безжалостно расправиться с кем-либо.

Тихая пристань — спокойная умиротворенная жизнь, без тревог и забот.

Тишь да гладь и Божья благодать — полное спокойствие, тихая, беззаботная жизнь.

Тоска зеленая — скука.

Точить зуб на кого-либо — сильно ненавидеть.

Труса праздновать — бояться, робеть.

Туча тучей — мрачен, угрюм, сердит, в плохом настроении.

Тянуть душу (за душу) — мучить, изводить.

Ударять как обухом по голове — крайне удивлять, .неприятно поражать.

Узнать, почем фунт лиха — узнать сполна горе.

Уши вянут — очень неприятно, противно слушать что-либо глупое, неприличное

Хватающая за душу, за сердце (песня) — находящая у слушателя эмоциональный отклик, вызывающая сильные эмоциональные переживания.

Хвататься за животики — сильно смеяться.

Хлебнуть лиха — узнать горе.

Хоть волком вой — выражение отчаяния.

Хоть караул кричи — выражение отчаяния, бессилия.

Хоть стой хоть падай — в смущении не знаешь, что делать.

Хуже горькой редьки — совершенно невыносим, несносен.

Хуже губернаторского положение — крайне неприятное, досадное.

Червь сосет — сильно беспокоит, мучает сомнение.

Черная кошка пробежала — резко ухудшились отношения между кем-либо.

Черный день — трудное, мрачное время для кого-либо.

Черт возьми! — восклицание, обозначающее досаду, негодование или удивление, восхищение.

Чесать затылок — недоумевать.

Чувствовать себя не в своей тарелке — смущаться, испытывать неловкость, застенчивость.

Чуть не лопнул от злости — появилась сильная злость.

Щемящая тема — вызывающая сочувствие.

Язык отнялся (прилип) — внезапно потерял способность говорить от удивления, страха.

Ссылка на страницу: Фразеологический словарь
Теги: Фразеологический словарь
Просмотров: 412 | | Рейтинг: 0.0/0 Символов: 16978

ТОП материалов, отсортированных по комментариям
ТОП материалов, отсортированных по дате добавления
ТОП материалов, отсортированных по рейтингу
ТОП материалов, отсортированных по просмотрам

Всего комментариев: 0
avatar


close