18:36 Словарь металлургических терминов | |
Rubber-pad forming — Штамповка с резиновой подкладкой.Операция штамповки листового металла для мелких изделий, при которой гибкая резиновая подкладка, присоединенная к подвижной части пресса, под действием гидравлического давления становится сопряженной деталью штампа или группы штампов, находящихся на основании пресса. Широко используется в авиационной промышленности для ограниченного производства многих разнообразных деталей, в основном относительно мелких, толщиной не более 40 мм (1,5 дюйма). Также известна, как Guerin process — Процесс Гуерина. Rubber wheel — Каучуковый круг.Шлифовальный круг на каучуковой связке. Runner — Литник, питатель.(1) Канал, через который расплав попадает из одного металлоприемника в другой. Runner box — Литниковая чаша.Совокупность каналов, подводящих расплавленный металл в литейную форму. Runout — 1) Прорыв расплавленного металла,2) недолив.(1) Непреднамеренный уход расплавленного металла из формы, тигля или печи. (2) Дефект отливки, вызванный утечкой части расплавленного металла из формы в процессе заливки. Rupture stress — Разрушающие напряжения.Напряжения при отказе детали. Rust — Ржавчина.Видимые продукты коррозии, состоящие из гидроксидов железа. Применительно только к железным сплавам. См. также White rust — «Белая» ржавчина (продукты коррозии цинка). S Sacrificial protection — Протекторная защита.Уменьшение коррозии металла в электролите за счет гальванического соединения его с более анодным металлом; вид катодной защиты. Saddling — Раскатка прошитых заготовок на оправке.Формирование бесшовного металлического кольца ковкой прошитой заготовки на оправке. Sag— Увеличение или уменьшение поперечного сечения отливки.Дефект литья, связанный с недостаточной прочностью формовочной смеси в верхней части формы или стержня. Salt bath heat treatment — Термообработка в соляной ванне.Термообработка металлов, проводимая в ванне расплавленной соли. Salt fog test — Испытания в солевом тумане.Ускоренные испытания на коррозийную стойкость, при которых образцы выдерживаются в тумане раствора, содержащего обычно хлорид натрия, но иногда и другие химикалии. Также известны как Salt spray test — Испытания с солевым распылением. Sample — Образец, проба.(1) Одна или более единиц продукции (или относительно малое количество сыпучего материала), взятая из совокупности аналогичных изделий или произведенная поточной линией, затем проверенная или испытанная с целью определения свойств, размеров или других качественных характеристик всей партии. (2) Часть, представляющая совокупность. Sand — Песок.Зернистый материал естественно или искусственно произведенный дезинтеграцией горных пород или полезных ископаемых. В литье термин обозначает физическую смесь, с размером индивидуальной частицы (зерна) от 0,06 до 2 мм (от 0,002 до 0,08 дюйма) в диаметре, включающую и более мелкие составляющие, типа ила и глины, которые часто имеются в естественных месторождениях песка. Наиболее часто используемый в литье песок — это кремнезем; Однако, цирконий, алюминиевые силикаты и другая измельченная керамика имеют специальное применение. Sandblasting — Пескоструйная очистка.Абразивная обдувка песком. См. также Blasting — Обдувка или Blast cleaning — Струйная очистка, сравните с Shot blasting —Дробеструйной очисткой. Sand casting — Литье в песчаные формы.Металлические отливки, изготовленные в песчаных формах. Sand hole — Песочная раковина, песочина. Раковина на поверхности отливки, возникшая из-за попадания формовочной смеси, оставшейся на поверхности отливки после ее выбивки из песчаной формы. Sandwich rolling — сэндвич-прокатка.Прокатка двух и более полос металла в пачке, иногда для того, чтобы получить катано-сварной композит. Satin finish — Сатинированная поверхность.Диффузионно-отражательная отделка металлов; блестящая, но не зеркальная поверхность. Saw gumming — Шлифовка резиной.В изготовлении пил, шлифование отметок керна или отметок мелкого дробления в трещинах (пространство между зубьями) и, в некоторых случаях, одновременное заострение зубьев; в восстановлении изношенных пил, восстановление первоначального размера и формы. Sawing — Распиловка.Использование многолезвийного инструмента для разделения изделия на части. Scab — Ужимина.Грубый, слегка приподнятый дефект на поверхности отливки, покрытый тонким слоем пористого металла, под которым находится пористая структура или полость, обычно содержащая слой песка; дефект обыкновенно встречается в тонкостенных частях отливки или вблизи горячих участков литейной формы. Scale — Окалина.Поверхностная оксидная пленка, состоящая из частично сцепленных слоев продуктов коррозии, которые образуются на металлах после нагревания на воздухе или в другой окисляющей атмосфере. Scale pit — Окалинная раковина.Поверхностное углубление, образовавшееся при ковке из-за остатков окалины, находившейся в штампах. Scaling — Образование окалины или накипи.(1) Формирование толстого слоя продуктов окисления на металлах при высокой температуре; отличается от ржавления, при котором образуются гидроксиды. См. также Rust — Ржавчину. (2) Осаждение нерастворимых в воде веществ на металлической поверхности, как в охлаждающих трубах, так и паровых котлах. Scalping — Обдирка.Удаление поверхностных слоев слитка, заготовки или сляба. Scarfing — Огневая зачистка слитков.Удаление дефектов на поверхности металлических изделий (слитков, заготовок, кромок пластин, подлежащих сварке встык) путем использования кислородной газовой горелки. Scarf joint — Соединение в косой стык.Стыковое соединение, в котором плоскость соединения наклонена относительно главной оси элементов. Scleroscope hardness number — Твердость по склероскопу (по Шору), (HSc или HSb). Число, соотносящееся с высотой отскока бойка с алмазным наконечником после падения на поверхность испытуемого материала. Оно измеряется по шкале высоты отскока бойка от закаленной на максимальную твердость и отпущенной инструментальной стали AISI W-5. Scleroscope hardness test — Определение твердости по склероскопу (по Шору). Динамические испытания на твердость, при которых используется калиброванный прибор. Стандартный боек с алмазным наконечником падает с фиксированной высоты на поверхность испытуемого материала. Высота отскока бойка является критерием твердости материала. Scorification — Шлакообразование, окислительное рафинирование.Окисление расплавленного свинца, содержащего драгоценные металлы в присутствии флюсов с целью частичного удаления свинца и повышения концентрации драгоценных металлов. Scoring — Царапание.(1) Образование царапин в направлении скольжения. (2) Процесс нанесения царапин или узких бороздок на поверхности твердым предметом. (3) Образование бороздок на поверхности металлической детали из-за налипания металла на штамп. (4) Уменьшение толщины материала вдоль некой линии. Scouring — Очистка.(1) Влажный или сухой процесс механической очистки. (2) Влажная или сухая чистовая обработка, при которой используется мелкий абразив и низкое давление. Производится вручную или с помощью суконных полировальных кругов с целью получения сатинированной поверхности. Scrap — Скрап, лом.(1) Изделия, отбракованные по причине дефектности или непригодности для продажи. (2) Металлический материал, являющийся браком, который может быть использован для переплава. Scratch hardness — Склерометрическая твердость.Твердость металла, определенная по ширине царапины, нанесенной на поверхность испытуемого металла режущим инструментом при определенном давлении. Screen — Экран.(1) Проволочная пластина или фабричная ткань, имеющая квадратные ячейки-отверстия, используемые в сите для удерживания частиц, по размеру больших, чем размер отверстий. Размеры экрана обычно соответствуют стандартам США ISO или Tyler. (2) Сито с определенным размером ячеек, используемое для классификации зернистых агрегатов типа песка, руды или кокса по гранулометрическому составу. (3) Перфорированный лист, помещенный в литниковую систему литейной формы с целью отделения примесей от расплавленного металла. Screw dislocation — Винтовая дислокация.См. Dislocation —Дислокация. Screw press — Винтовой пресс.Высокоскоро-стной пресс, в котором копровая баба приводится в действие большим винтовым узлом, включаемым приводом. Scruff — Настыль.Смесь оксида олова и сплава железо—олово в виде дросса (шлака) на ванне для нанесения оловянного покрытия. Scuffing — Заедание.(1) Локальное повреждение, вызванное холодной сваркой поверхностей скольжения, без локального оплавления. (2) Умеренная степень схватывания, которая является следствием сварки микронеровностей за счет тепла, выделяющегося при трении. Мостики сварки разрушаются, вызывая ухудшение качества поверхности. Sealing — Герметизация.(1) Закрытие пор в анодных покрытиях, чтобы сделать их менее проницаемыми. (2) Устранение протечек в отливке введением термореактивных пластмасс в пористые области и последующим их отверждением при нагреве. Seal weld — Заварка.Сварка, используемая для обеспечения герметичности и предотвращения протечек. Seam — Плена.(1) Напуск на металлической поверхности, который имеет внешний вид трещины. (2) Дефект поверхности отливки, похожий на неслитину, но меньший, чем она. (3) Выступ на поверхности отливки, вызванный трещиной на поверхности стенки кристаллизатора. Seam weld — Сварной шов.Непрерывный сварной шов, выполненный между накладывающимися элементами, соединение которых может производиться как на прилегающих поверхностях, так и на поверхности одного элемента. Непрерывный сварной шов может представлять собой наплавленный валик или ряд налагающихся швов точечной сварки. Виды сварных швов включают: (1) Сварку внахлестку плоских гладких листов; (2) Сварное соединение внахлестку с отбортовкой кромок с по крайней мере одним фланцем; накладывающимся на сопрягающийся фрагмент; (3) Шов уменьшенной толщины за счет сжатия. Seam welding — Сварка швом.(1) Дуговая сварка или сварка электросопротивлением, при которой ряд накладывающихся точечных швов создается путем вращения электродов или заготовки или обоих одновременно. (2) Создание продольного шва на листах или трубах. Season cracking — Сезонное растрескивание.Устаревший термин, обычно применяемый к коррозионному растрескиванию латуни под напряжением. Secondary alloy — Вторичный сплав.Любой сплав, полученный на основе переработки металлолома. Secondary creep — Вторичная ползучесть.См. Creep — Ползучесть. Secondary metal — Вторичный металл.Металл, полученный из металлолома путем переработки и очистки. Segment die — Разъемная пресс-форма.Пресс-форма, сделанная из частей, которые могут быть разделены для извлечения готовой заготовки. Segregation — Сегрегация, ликвация.(1) Неравномерное распределение легирующих элементов, примесей или микрофаз в металлах и сплавах. (2) Дефект отливки, состоящий в концентрации легирующих элементов в определенных областях, обычно в результате первичной кристаллизации одной фазы и последующего увеличения концентрации других элементов в оставшейся жидкости. Различают микро- и макроликвацию. Микроликвация относится к нормальной ликвации на микроскопическом уровне, когда материал, более богатый легирующими элементами застывает в виде последовательных слоев на дендритах с образованием каркаса. Макроликвация связана с различиями в концентрации больших объемов (например, одной области отливки от другой). См. также Inverse segregation — Обратная ликвация. Normal segregation — Нормальная ликвация. Segregation banding — Строчечность.Неоднородное распределение легирующих элементов в листовом металле параллельно направлению деформации. Seizing — Заклинивание.Остановка движущейся детали сопрягающейся поверхностью в результате чрезмерного трения. Seizure — Схватывание.Остановка относительного перемещения деталей как результат граничного трения. Заедание может сопровождаться поверхностным привариванием. Термин иногда используется для обозначения истирания. Sejournet process — Сежурнет-процесс.См.Ugine-Sejournet process — Юджин-Сежурнет процесс. Selective heating — Избирательный нагрев.Преднамеренный нагрев только отдельных частей заготовки. Selective leaching — Избирательная коррозия.Коррозия, при которой один из элементов предпочтительно удаляется из сплава, оставляя остаток (часто пористый) элементов, которые являются более стойкими в конкретной окружающей среде. См. также Decobaltification — Декобальтизация, Denickelification — Деникелизация, Decarburization — Обезуглероживание, Dezincification — Коррозия цинковых сплавов, Graphitic corrosion — Графитовая коррозия. Selective quenching — Местная закалка.Закалка только некоторых частей детали. Self-diffusion — Самодиффузия.Термически активируемое перемещение атомов в собственной кристаллической решетке, например, атома меди в кристалле меди. Self-hardening steel — Самозакаливающаяся сталь. Self-lubricating material — Самосмазывающийся материал.Любой твердый материал, который проявляет низкое трение при отсутствии смазочного материала. Semi-automatic plating — Полуавтоматическая металлизация.Металлизация, при которой катоды механически передаются через ванны металлизации с использованием промежуточных ручных операций переноса. Semiconductor — Полупроводник.Твердый кристаллический материал, удельное электрическое сопротивление которого является промежуточным по величине между таковым у металла и у изолятора и составляет от 2·103 ом до 2·108 ом, обычно сильно зависит от температуры. Semifinisher — Полуфинишер.Углубление в ряде ковочных штампов, которое только приблизительно соответствует окончательным размерам поковки. Полуфинишеры часто используются для увеличения срока службы штампов или окончательных ручьев, способствуют обеспечению необходимых припусков. Semifinishing — Доводка.Обработка, предшествующая окончательной отделке. Semiguided bend — Полусвободный изгиб.Изгиб, полученный применением силы непосредственно к образцу в части, которая должна быть согнута. Образец удерживается за один конец и закручивается вокруг штыря или закругленного края или удерживается за концы и сгибается силой, приложенной к противоположной стороне образца посередине между ними. В некоторых образцах изгиб начинается этим способом, а заканчивается свободным изгибом. Semikilled steel — Полуспокойная сталь.Сталь, которая не полностью раскислена и содержит достаточно растворенного кислорода, чтобы реагировать с углеродом, образуя монооксид углерода, таким образом избегая усадки при затвердевании. Semipermanent mold — Полупостоянная форма.Форма, изготовленная из песка или гипса. Semisolid metal forming — Полутвердое формование металла.Двухступенчатая обработка «литье/формование», при которой заготовка отливается в форме, оборудованной миксером, который непрерывно перемешивает расплав, вследствие чего формируется мелкозернистая глобулярная структура. После охлаждения производится обрезка облоя. Затем заготовка нагревается до полутвердого состояния и формуется в штампе. Обычно формовка производится, когда доля жидкого металла составляет от 30 до 40 %. Sensitization — Сенсибилизация.В аустенитных нержавеющих сталях выделение карбидов хрома обычно по границам зерен, при нагревании от 540 до 845 °С приводит к обеднению границ зерен по хрому и следовательно, усилению чувствительности к коррозии. Сварка — наиболее частая причина сенсибилизации. Сенсибилизация сварного шва, вызванная выделением карбидов в зоне термического влияния, приводит к межкристаллитной коррозии. Sensitizing heat treatment — Сенсибилизирующая термообработка.Термообработка случайная, намеренная или сопутствующая (как при сварке), которая вызывает выпадение компонентов на границах зерен, часто провоцируя склонность сплава к межкристаллитной коррозии или межзеренному коррозионному растрескиванию под напряжением. Sendzimir mill — Прокатный стан Сендзимира.Вид 6-валкового или группового прокатного стана с рабочими валками малого диаметра и опорными валками большого диаметра, поддерживаемыми подшипниками на валу, установленными так, чтобы они могли чередоваться, с целью увеличения давления между подшипником и опорными валками. Используется для точной прокатки, очень тонких листов и штрипсов. Series submerged arc welding — Последовательная дуговая сварка под флюсом.Способ является разновидностью процесса дуговой сварки под флюсом, когда электрический ток проходит между двумя расходуемыми электродами, которые находятся прямо над поверхностью детали. Деталь не находится в электрической цепи. Series welding — Последовательная сварка.Сварка сопротивлением, при которой две или большее число точек сварки, шов рельефной сварки выполнены одновременно единственным сварочным трансформатором с тремя или более электродами, образующими последовательную цепь. Set copper — Медь огневого рафинирования с высоким содержанием кислорода.Полупродукт, содержащий приблизительно 3,5 % оксида меди, получаемый к концу цикла огневого рафинирования. Settling — Осаждение, отстаивание.(1) Отделение твердого вещества от суспензии в жидкости с более низкой плотностью исключительно за счет гравитационных эффектов (2) Процесс удаления железа из магниевых сплавов в жидком состоянии путем выдержки расплава при низкой температуре после того, как в него добавлен марганец. Shadowing — Оттенение.Направленное нанесение углерода или металлической пленки на реплики или исследуемую поверхность для дальнейшего анализа методом электронно-просвечивающей микроскопии. Часто используется для обеспечения контраста и выявления особенностей поверхностей излома. Shakeout — Выбивка.Изъятие отливок из песчаной формы. См. также Knockout — Выпрессовка. Shaker-hearth furnace — Печь с вибрационным механизмом.Непрерывная типовая печь, которая использует вибраторы, чтобы переместить детали вдоль нагревающих элементов. Shank — Стержень, хвостовик.(1) хвостовик плашки, которым она фиксируется в правильном положении при ковке или прессовании. (2) Ручка для переноса ручного литейного ковша. (3) Хвостовик инструмента. Shank-type cutter — Черенковый резец.Резец имеющий прямой или заостренный хвостовик, вставляемый в шпиндель или адаптер. Shape memory alloys — Сплавы с памятью формы.Группа металлических материалов, которые проявляют способность возвращения к предварительно заданным формам или размерам при воздействии соответствующего теплового технологического процесса. Shaving — Шабрение.(1) Точная отделочная операция — удаление тонкого слоя с поверхности детали прямолинейным движением резца. (2) Часть отделки штамповок, поковок и труб, устраняющая неровные обрезные кромки. Shear — Сдвиг, скол.(1) Сила, которая способна вызвать скольжение двух прилегающих частей одной детали относительно друг друга параллельно направлению плоскости их контакта. (2) Механизм или инструмент для срезания металла или другого материала в соответствии с движением двух острых смежных граней; например, при создании прямоугольного или кругового сдвига. (3) Наклон между двумя режущими кромками, такой, как между двумя прямыми лопастями ножа или между режущей кромкой пуансона и режущей кромкой матрицы, приводящий к разрезанию. Это уменьшает необходимую силу, но увеличивает требуемую длину рабочего хода. Этот метод также называется наклонным срезом. Shear angle — Угол сдвига.Угол, который Shear plane — Плоскость сдвига при резке металла составляет с рабочей поверхностью. Shear bands — Полосы сдвига.(1) Области очень высокой деформации сдвига, которые наблюдаются в виде полос при прокатке. Они появляются при прокатке приблизительно под 35° к поперечному направлению. Они не зависят от ориентации зерен и при высоком напряжении пересекают всю толщину листа. (2) Зоны локализации деформации в металлах, которые проявляются при очень высоких скоростях нагружения (от 100 до 3600 м/с или от 330 до 11800 фут/с). Shear fracture — Вязкий излом.Вид излома в кристаллических материалах, проходящий вдоль плоскости скольжения, ориентированный в направлении касательного напряжения. Shear lip — Боковые скосы.Наклонное ребро вдоль грани поверхности излома. Термин иногда также обозначает узкую, в форме полумесяца, волокнистую область у края излома, даже если эта волокнистая область находится в той же самой плоскости, что и остальная часть поверхности. Shear modulus — Модуль сдвига(G). Отношение касательного напряжения к соответствующей деформации сдвига для касательных напряжений, меньших предела пропорциональности материала. Значения модуля сдвига обычно определяются испытанием на кручение. Shear plane — Плоскость сдвига.Ограниченная зона от режущей кромки до рабочей поверхности, вдоль которой происходит сдвиг при резке металла. Shear strain — Сдвиговая деформация.Тангенс углового изменения между двумя линиями первоначально перпендикулярными друг другу. Также называется тангенциальным напряжением. Shear stress — Касательное напряжение.(1) Составляющая напряжения, касательная к плоскости, на которую действуют силы. (2) Напряжение, появляющееся, когда параллельные плоскости в металлических кристаллах скользят поперек друг друга. Sheet — Лист.Плоское изделие некоторой максимальной толщины и минимальной ширины, произвольно зависящих от типа металла. Оно имеет отношение «ширина к толщине» большее, чем 50. Обычно, такие плоские изделия с толщиной меньше 6,3 мм (1/4 дюйма) называются листами, а с толщиной более 6,5 мм (1/4 дюйма) — плитами или толстым листом. Другое ограничение толщины стального листа приведенное в «No 10 Manufacturer's standard Gage» для листовой стали, составляет 3,42 мм (0,1345 дюйма). Sheet forming — Формирование листа.Пластическая деформация участка листа усилиями растяжения в объемную форму, часто без значительных изменений в толщине листа и поверхностных характеристиках. Сравните с Bulk forming — Объемное формирование. Shelf roughness — Поверхностная шероховатость.Шероховатость на поверхностях после металлизации. Shell — Оболочка, корпус, раковина.(1) Полая структура или емкость. (2) Изделие, после глубокой вытяжки. (3) Металлический рукав, остающийся после выдавливания болванки блоком несколько меньшего диаметра. (4) В оболочковом литье жесткий слой песка и термореактивной пластмассы или смолы, сформированный моделью и используемый как литейная форма. (5) Трубчатая отливка используемая для изготовления цельнотянутой трубы. Shell core — Оболочковый стержень.В оболочковом литье — песчаный стержень. Shell hardening — Поверхностная закалка.Процесс поверхностного упрочнения, при котором поверхность стальной заготовки при нагреве и закалке образует мартенситный слой, сохраняя контуры детали и окружает сердцевину с перлитной структурой. Shell molding — Литье в оболочковые формы.Литейный процесс, при котором литейная форма формируется из термореактивной смолы в смеси с песком с подогревом (от 150 до 260 °С или от 300 до 500 °F), что приводит к затвердеванию оболочки, соответствующей контуру модели. Также называется Craning process — Кронинг-процесс. Shielded metal arc welding(SMAW) — Сварка в защитной атмосфере.Электродуговая сварка, при которой дуга создается между электродом и заготовкой. Электродный наконечник, сварочная ванна, дуга и смежные области заготовки защищены от атмосферного загрязнения газообразным экраном, полученным от разложения при сгорании электродного покрытия. Присадочный металл обеспечивается сердцевиной плавящегося электрода или металлическим порошком, смешанным с покрытием электродов. Защитная дуговая сварка металлическим электродом часто называется дуговой сваркой штучным электродом, ручной дуговой сваркой, электродной сваркой. Shielding — Экранирование.(1) Материальный барьер, который предотвращает излучение или утечку жидкости или газа из детали или ее части. (2) Размещение предмета в электролитической ванне для изменения распределения электроэнергии на катоде. Изолятор является экраном. Shielding gas — Газовая защита.(1) Газовая защита, используемая для защиты сварочной ванны. (2) Поток инертного газа, направляемый на субстрат в течение теплового распыления, чтобы окружать плазменное пламя и субстрат; предназначен, чтобы обеспечить защиту от атмосферы, минимизируя окисление. Shift — Сдвиг.Литейный дефект, вызванный несовпадением частей литейной формы. Shim — Клин, шайба.Тонкий фрагмент материала, используемого как прокладка между двумя поверхностями, чтобы обеспечить необходимое выравнивание. Shock load — Ударная нагрузка.Внезапное приложение внешней силы, которая приводит к очень быстрому возникновению напряжения — например, нагрузка поршня в двигателях внутреннего сгорания. Shoe — Башмак, колодка.(1) Металлический блок, используемый в ряде изгибающих операций для формирования или поддержки обрабатываемой детали. (2) Верхняя часть наковальни. Shore hardness — Твердость по Шору.Критерий противодействия материала приложенному и нагруженному пружиной индентору при определении твердости склероскопом. Чем выше это число, тем больше противодействие. Обычно используется для резиновых материалов. Shortness — Хрупкость.Для указания температурных интервалов ее проявления, может называться хладноломкостью или красноломкостью. Shot—Дробь. (1) Маленькие сферические частицы металла. (2) Инъекция расплавленного металла в литьевую форму. Металл нагнетается настолько быстро, что это может сравниваться со стрельбой из ружья. Shotblasting — Дробеструйная обработка.Обработка поверхности высокоскоростным потоком металлической дроби для устранения дефектов и прокатной окалины. Проводится более эффективно и быстро, чем пескоструйная обработка. Shot peening — Упрочняющая дробеструйная обработка.Метод холодной обработки металлов, в котором сжимающие напряжения создаются на поверхности при дробеструйной обработке. Shotting — Гранулирование металла.Производство дроби литьем расплавленного металла с высоты в резервуар с водой. Shrinkage — Усадка.(1) Уменьшение объема металла при охлаждении после горячей ковки. Плашки матриц делаются нестандартными по размеру согласно точной шкале усадки, чтобы допустить усадку поковки и соблюдение габаритов и припусков. (2) Изменение размеров при кристаллизации отливки в литейной форме. Shrinkage cavity — Усадочная раковина.Полость, оставшаяся в литом металле в результате усадки при затвердевании. Shrinkage cracks — Усадочные трещины.Трещины, которые формируются в металле в результате образования напряжений на межзеренном уровне из-за усадки при затвердевании и охлаждении. Shrinkage rule — Усадочная линейка.Измеряющая линейка с делениями, нанесенными так, чтобы компенсировать изменения в габаритах затвердевшей отливки, поскольку она охлаждается в форме. Shroud — Кожух.Защитная, огнеупорная металлораспределяющая система, предотвращающая окисление расплавленной стали, когда она льется из ковша в форму в процессе разливки. Side milling — Боковое дробление.Мелкое дробление режущими элементами, имеющими периферийные и боковые зубы обычно острого профиля. Side rake — Боковой угол наклона.В одноточечном токарном инструменте, — угол между передней гранью резца и базовой плоскостью. Он находится в плоскости, перпендикулярной базису инструмента и параллельной оси вращения. Sieve — Сито.Нормальное армированное стекло или экран, используемое в градуированных наборах для определения размера отверстий сита или гранулометрического состава зернистого сухого вещества. Sieve analysis— Метод получения порошков с частицами определенного размера или частицами, состоящими из вполне установленного процентного соотношения различных фракций по номеру или весу. Sieve classification — Разделение фракций.Проводится с помощью сита или другими приборами. Sieve fraction — Ситовая фракция.Та часть порошка, которая проходит через сито с точно установленным номером и задерживается более тонким ситом. Sigma phase — Сигма-фаза.Жесткая, хрупкая, немагнитная промежуточная фаза с тетрагональной кристаллической решеткой, содержащей 30 атомов в элементарной ячейке, встречающаяся в многих двойных и тройных сплавах переходных элементов. Составы этой фазы в различных системах неодинаковы и фаза обычно проявляет однородность. Сплавление с третьим переходным элементом обычно расширяет область гомогенности. Sigma-phase embrittlement — Охрупчивание сигма-фазой.Хрупкость сплавов железа с хромом (особенно аустенитных нержавеющих сталей), вызванная осаждением на границах зерен хрупкой интерметаллидной сигма-фазы при длительном воздействии температур от 560 до 980 °С (1050 и 1800 °F). Хрупкость сигма-фазы приводит к снижению жесткости и пластичности материала и может сделать его более хрупким и восприимчивым к межкристаллической коррозии. Siliconizing — Силицирование.Насыщение кремнием поверхности металла (обычно низкоуглеродистой стали) при высокой температуре для повышения коррозионной стойкости и сопротивления износу. Silky fracture — Шелковистый излом.Излом металла, в котором металлическая поверхность имеет тонкозернистую структуру, обычно, внешне гладкую. Характеристика твердых и прочных металлов. Silver soldering — Пайка серебряным припоем.Неспециальный термин, используемый для обозначения пайки твердым припоем присадочного металла на основе серебра. Single-action press — Пресс простого действия.Пресс, который обеспечивает давление только с одной стороны. Single-bevel groove weld — Сварной шов с односторонней разделкой кромки.Сварной шов с разделкой кромок, в котором край соединения одного элемента является скошенным с одной стороны. Сварной шов с односторонней разделкой кромки Single-impulse welding — Одноимпульсная сварка.Точечная, проекционная или стыковая сварка одноимпульсным потоком. Когда используется переменный ток, импульсом может быть любое число циклов. Single-J groove weld — Сварной шов с односторонней J-образной разделкой кромки.Сварной шов с односторонней разделкой кромок, в котором край элемента соединения одного подготовлен в форме J с одной стороны. Сварной шов с односторонней J-образной разделкой кромки Single-stand mill — Одноклетьевой стан.Металлопрокатный стан, разработанный так, что продукт входит в контакт только с двумя валками одновременно. Антоним — Tandem mill — Стан тандем. Single-U groove weld — Сварной шов с односторонней U-образной разделкой кромки.Сварной шов с разделкой кромок, в котором каждый край соединения подготовлен в форме J или половины — U с одной стороны. См. рис. Сварной шов с односторонней U-образной разделкой кромки Single-V groove weld — Сварной шов с односторонней V-образной разделкой кромки.Сварной шов с разделкой кромок, в котором каждый элемент является скошенным с той же самой стороны. См. рис. Сварной шов с односторонней V-образной разделкой кромки Single welded joint — одностороннее сварное соединение.В дуговой и газовой сварке, любое соединение, сваренное только с одной стороны. Sintered density — Плотность после спекания.Отношение массы к объему спекаемого материала, выраженное в граммах на кубический сантиметр. Sintering — Спекание.Сцепление смежных поверхностей частиц в массе порошка при нагреве. Спекание увеличивает массу порошка и обычно производит уплотнение и рекристаллизацию порошковых металлов. Size effect — Масштабный фактор.Влияние габаритов фрагмента металла на механические и другие свойства и на производственные процессы типа ковки, резки и термообработки. Прочностные свойства уменьшаются с увеличением габаритов детали. Size of weld — Размер сварного шва.(1) Проплавление соединения в сварном шве с разделанными кромками. (2) Номинальные длины сторон углового сварного шва. (3) Толщина свариваемого металла, измеряемая у корня фланца. См. рис. Sizing — Калибровка.(1) Вторичное формирование, необходимое для выравнивания, сглаживания или иных исправлений поверхности, чтобы придать точно установленные габариты и припуски. См. также Restriking — Правка. (2) Полировка, прошивка, протягивание или шевингование. (3) Отделочная операция для исправления овальности в соединениях труб. (4) Заключительное прессование в порошковой металлургии для получения желаемого габарита. Skelp — Полосовое железо для прокатки сварных труб.Железная полоса для производства сварной трубы или соединения труб; наиболее часто это — лента подходящей ширины, толщины и конфигурации края. Skim gate — Шлаковый барьер.При литье, барьерное устройство, разработанное, чтобы предотвратить проникновение шлака и других нежелательных материалов в отливку. Skimming — Сгребание шлака.Изъятие или удержание шлака на поверхности расплавленного металла до или в течение литья. Skin — Оболочка.Тонкое внешнее металлическое покрытие, сформированное не жестким соединением, как при облицовке или нанесении гальванического покрытия, которое отличается по составу, структуре или другим характеристикам от главной массы металла. Skiving — Фасонная тангенциальная отделка.(1) Удаление материала тонкими слоями или стружкой с высокой степенью сдвига или пробуксовки режущего инструмента. (2) Операция механической обработки, при которой резка производится фасонным резцом с такой наклонной поверхностью так, что режущая кромка перемещается от одного конца детали к другому пока механизм подает инструмент касательно к вращающейся заготовке. Skull — Гарнисаж.(1) Слой застывшего металла или шлака на стенках тигля, оставшийся после того, как металл был вылит. (2) Нерасплавленный остаток расходуемого сварочного присадочного металла. Slab — Сляб.Плоский слиток металла для прокатки с шириной не менее 250 мм (10 дюймов) и площадью поперечного сечения не менее, чем 105 см2 (16 кв. дюймов). Slabbing mill — Слябинг.Прокатный стан для слябов. Slack quenching — Неполная закалка.Неполная закалка стали благодаря более медленному, чем критическое охлаждение с температуры аустенитизации для конкретной стали, приводящее к образованию одного или более продуктов закалки в дополнение к мартенситу. Slag — Шлак.Неметаллический продукт, образуемый взаимным растворением неметаллических примесей при плавлении, очистке и некоторых сварочных действиях (см., например, Electroslag welding — Электрошлаковая сварка). В сталелитейных процессах шлак служит для защиты расплавленного металла от воздуха и удаления некоторых примесей. Slag inclusions — Шлаковые включения. (1) Шлак или включения, поглощенные металлом. (2) Неметаллические твердые материалы, попавшие в свариваемый металл или между свариваемым металлом и металлом шва. Slant fracture — Наклонный излом.Тип излома в металлах, в которых плоскость разделения имеет наклон (обычно приблизительно 45 градусов) к оси приложенного усилия. Slime — Шлам.(1) В рудообработке – материал с чрезвычайно крупными частицами. (2) Смесь металлов и некоторых нерастворимых составов, которая формируется на аноде при электролизе. Slip — Скольжение.Необратимая пластическая деформация сдвигом одной части кристалла относительно другой в определенном кристаллографическом направлении и обычно на специфической плоскости. Slip band — Полоса скольжения.Группа параллельных линий скольжения, так близко расположенных, что они кажутся одной линией, когда наблюдаются невооруженным глазом. Slip direction — Направление скольжения.Кристаллографическое направление, в котором происходит скольжение. Slip line — Линия скольжения.Видимые следы плоскостей скольжения на металлических поверхностях; следы можно наблюдать только если поверхность полировалась перед деформацией. Slip plane — Плоскость скольжения.Кристаллографическая плоскость, вдоль которой происходит скольжение в кристалле. Slitting — Разрез узкими полосами.Резка или сдвиг вдоль одной линии для нарезания лент из металлического листа или обрезания вдоль линий данной длины или контура в листе или заготовке. Sliver — Заусенец.Дефект, состоящий из очень тонкого удлиненного фрагмента металла, присоединенного только одним концом к основному металлу. Slot furnace — Щелевая печь.Обычная печь для термообработки металлов, в которой материал вводится через щель или отверстие. Slotting — Долбление.Вырезание узкой апертуры или паза с обработкой на вертикальном поперечно-строгальном станке с резцом, буравом или шлифовальным кругом. Slot weld — Щелевая сварка.Сварка, произведенная в отверстии удлиненной формы в одном элементе напуска или углового соединения, соединяющего один элемент с блоком поверхности другого элемента, который выставлен через отверстие. Отверстие может быть открыто с одного конца и может быть частично или полностью заполнено свариваемым металлом. Разделочная сварочная щель не включена в это определение. Slow strain rate technique — Техника медленного развития трещины.Методика эксперимента для оценки восприимчивости к трещинообразованию от коррозии под напряжением. Она включает нагружение образца при управляемом медленном изменении напряжения, в то время как образец находится в испытательной коррозионой среде. Slug — Вырубка.(1) Короткий кусок металла, помещаемый в матрицу для ковки или прессования. (2) Небольшой фрагмент материала изготовленный вырубкой отверстия в металлическом листе. Slugging — Закупоривание.Нездоровая практика добавления отдельного фрагмента материала в сварное соединение до или во время производства сварки, приводящая к образованию сварного соединения, в котором сварной шов не полностью создан за счет расплавленного присадочного металла или основного металла и который, следовательно, не выполняет конструкционные требования. Slush casting — Полая отливка.Пустотелая отливка, обычно сделанная из сплава с низкой температурой плавления, но широким интервалом между ликвидусом и солидусом. После того, как установлена желательная толщина металла на стенках формы, оставшийся жидкий металл выливается. Данная практика является устаревшей. Smelting — Выплавка.Термический процесс получения жидкого металла из обогащенной руды. Smut — Копоть.Результат реакции иногда остающийся на поверхности металла после травления, нанесения гальванического покрытия. Ссылка на страницу: Словарь металлургических терминов Теги: Словарь металлургических терминов | |
|
ТОП материалов, отсортированных по комментариям
ТОП материалов, отсортированных по дате добавления
ТОП материалов, отсортированных по рейтингу
ТОП материалов, отсортированных по просмотрам
Всего комментариев: 0 | |