18:33 Словарь металлургических терминов | |
Direct current electrode negative (DCEN) — Отрицательный электрод постоянного тока.Компоновка дуги сварки постоянного тока, при которой заготовка является положительной, а электрод — отрицательным. Direct current electrode positive (DCEP) — Положительный электрод постоянного тока.Размещение дуги сварки постоянного тока, при которой заготовка является отрицательной, а электрод — положительным. Directional property — Свойство, зависящее от направления (анизотропия).Свойство, величина которого меняется в зависимости от направления испытания по отношению к другим направлениям в пределах металла. Изменение обусловлено преимущественной ориентацией зерен, волокнистой направленностью структурных составляющих или включений. Directional solidification — Направленное затвердевание.Управляемое затвердевание расплавленного металла в отливке, чтобы обеспечивать подачу металла к фронту кристаллизации отливки. Direct quenching — Прямая закалка.(1) Закалка цементированных деталей непосредственно после операции карбюризации. (2) Также используется для закалки перлитных отожженных деталей непосредственно после отжига. Discontinuity — Нарушение сплошности.(1) Любой разрыв в нормальной физической структуре или конфигурации деталей типа трещин, волосовин, включений или пористости. Нарушение сплошности может или не может влиять на работоспособность детали. (2) Прерывание типичной структуры сварного соединения из-за отсутствия однородности механических, металлургических или физических свойств материала или сварного соединения. Нарушение сплошности не обязательно дефект. Discontinuous precipitation — Прерывистое выделение.Выделение частиц из пресыщенного твердого раствора, их быстрый диффузионный рост, сопровождаемый перекристаллизацией матрицы в области выделения. Прерывисто выделенные частицы растут в зонах, близко распложенных к границам зерен, формируя альтернативные ячейки ламелеи. Выделяясь, они обедняют матрицу и способствуют ее перекристаллизации. Discontinuous yielding — Прерывистая текучесть.Неоднородная пластическая деформация металла, показывающая предел текучести, в котором пластическая деформация негомогенно распределена вдоль длины образца. При некоторых обстоятельствах это может встречаться в металлах, не имеющих выраженный предел текучести в процессе пластической деформации. Disk grinding — Дисковая шлифовка.Шлифовка плоской стороной абразивного диска или секционного шлифовального круга. Также называемый вертикально-шпиндельным плоским шлифованием. Dislocation — Дислокация.Линейный дефект в кристаллической атомной решетке. Два основных типа: (1) Краевая дислокация соответствует ряду несовпадающих атомов вдоль края дополнительной неполной плоскости атомов в пределах кристалла. (2) Винтовая дислокация соответствует оси спиральной структуры в кристалле, характеризуемом искажением, которое присоединяется к нормальным параллельным плоскостям, вместе формирующим непрерывную винтовую наклонную плоскость (с одним периодом), вращающуюся относительно дислокации. Наиболее распространена так называемая смешанная дислокация, которая является любой комбинацией краевой и винтовой дислокаций. Disordered structure — Беспорядочная структура.Кристаллическая структура твердого раствора, в котором атомы различных элементов беспорядочно распределены относительно свободных мест кристаллической решетки. Disordering — Разупорядочивание.Формирование кристаллической решетки твердого раствора, при котором атомы растворителя и растворенного вещества занимают произвольное положение. Dispersion strengthened material — Дисперсноупрочненный материал.Металлический материал, который содержит мелкие дисперсные неметаллические фазы, типа А12О3, MgO, SiO2C, CdO, ThO2, Y2O2, ZrO2 отдельно или в комбинации, чтобы увеличить жаропрочность металлической матрицы. Примеры включают дисперсно-упрочненную медь (Аl2О3), используемую для сварочных электродов, серебро (CdO), используемое для электрических контактов и хромоникелевые (Y2O2) суперсплавы, используемые для деталей газовых турбин. Dispersion strengthening — Дисперсионное упрочнение.Упрочнение металла или сплава, за счет образования химически устойчивого субмикронного размера неметаллических фаз, которые тормозят перемещение дислокаций при высокой температуре. Dispersoid — Дисперсоид.Тонкие отдельные частицы относительно нерастворимых компонентов, находящиеся в микроструктуре некоторых металлических сплавов. Disruptive strength — Прочность на разрыв.Напряжение, при котором металл разрушается при гидростатическом давлении. Distortion — Коробление.Любое отклонение от первоначального размера, формы или контура, которое происходит из-за приложения нагрузки или остаточных напряжений. Disturbed metal — Дефектный металл.Наклепанный металлический слой, образовавшийся на полированной поверхности во время процесса механической шлифовки и полирования. Divided cell — Разделенный элемент.Элемент с мембраной или другим приспособлением для физического отделения анолита — электролита при анодной области от католита — электролита при катодной области. Divorced eutectic — Разъединенная эвтектика.Металлографическая структура имеет внешний вид, в котором две составляющих эвтектической структуры выглядят скорее как массивные фазы, чем как мелкодисперсная нормальная эвтектика. Часто одна из составляющих эвтектики непрерывна и неразличима от сопутствующей предполагаемой составляющей. Domain magnetic — Домен магнитный.Субструктура в ферромагнитном материале, в пределах которой все элементарные магниты (электронные спины) выравнены в одном направлении межатомными силами; если домен изолировать, он был бы постоянным магнитом. Double-acting hammer — Молоток двойного действия.Кузнечный молот, в котором баба молота поднимается подачей пара или воздуха в цилиндр под поршень и ударяет, усиливая удар подачей пара или воздуха на поршень при ходе вниз. Double-action die — Штамп двойного действия.Штамп, разработанный для выполнения более одной операции при одном ходе пресса. Double-action forming — Формирование с двойным действием.Штамповка или выдавливание, которые выполняют не более чем за один ход пресса. Double-action mechanical press — Механический пресс двойного действия.Пресс имеющий два независимых определенных параллельных перемещения с помощью двух ползунов; одно перемещение происходит в пределах другого. Внутренний ползун или плунжер обычно приводится в действие коленчатым валом; внешний ползун удерживает заготовку в течение всей операции вытяжки, он обычно приводится в действие механизмом переключателя или кулачками. Double aging — Двойное старение.Совмещение двух различных обработок старения для управления типом выделений из пересыщенной матрицы, чтобы получить желаемые свойства. Первая обработка старением иногда упоминаемая как промежуточное звено или стабилизация, обычно проводится при более высокой температуре, чем вторая. Double-bevel groove weld — Сварной шов с разделкой кромок двойным скосом.Сварной шов с разделкой кромок, в котором одна кромка соединения является обточенной с обеих сторон. Double-J groove weld — Сварной шов с двойной J-образной разделкой кромок.Сварной шов с разделкой кромок, при которой одна из кромок разделывается в виде J с обеих сторон. Double tempering — Двойной отпуск.Обработка, при которой закаленный сплав на основе железа подвергается двум полным циклам отпуска, обычно при той же самой температуре, с целью завершения реакции отпуска и обеспечения стабильности конечной микроструктуры. Double-U groove weld — Сварной шов с двойной U-образной разделкой кромок.Сварной шов с разделкой кромок, при которой обе кромки разделываются в виде двух половинок буквы «U». Double-V groove weld — Сварной шов с двойной V-образной разделкой кромок.Сварной шов с разделкой кромок, при которой обе грани разделываются с обеих сторон. Double-welded joint — Сварное двустороннее соединение.В дуговой или кислородно-газовой сварке — любое соединение, сваренное с обеих сторон. Dow process — Доу-процесс.Процесс для производства магния электролизом из расплава хлорида магния. Draft — Уклон.(1) Уклон боковых стенок на поверхности модели, стержневого ящика, стержня или формы (или их частей), который облегчает извлечение деталей из полости формы. (2) Изменение в поперечном сечении, которое встречается при прокатке или холодном выдавливании. Drag — Нижняя часть.Нижняя секция опоки, пресс-формы, модели. Drag (thermal cutting) — Отставание (тепловая резка).Отставание реза между фактическим и теоретическим местом выхода режущей струи кислорода измеренного на выходе, на поверхности материала. Drag angle — Угол запаздывания.В сварке, угол между осью электрода или горелки и нормалью к плоскости сварки, когда сварка выполняется горелкой, расположенной перед сварочной ванной. Drawability — Способность к вытяжке.Критерий способности листового металла подвергаться вытяжке. Термин обычно используется, чтобы указать способность металла к глубокой вытяжке. Draw bead — Кромка волочения.Вставка или ребро вытяжной обоймы, помогающие в управлении скоростью движения металла во время глубокого волочения. Они особенно полезны для управления движением металла при волочении сложных профилей. Drawbench — Волочильный стан.Стан, основание которого поддерживает матрицу и головку протяжного станка, используемых при волочении проводов, стержней и труб. Draw forming — Формирование вытягиванием.Метод изгиба арматурного железа, труб или катанных и выдавленных профилей вокруг вращающегося формирующего блока. Draw head — Головка протяжного станка.Набор валков или матриц, установленных на волочильном станке для формирования заготовок, полосы, труб или других твердых полуфабрикатов. Drawing — Выдавливание.Термин используется для ряда формовочных действий типа глубокого выдавливания листового металла, обратного выдавливания пустотелых деталей, волочения стержней, проводов и труб. Drawing compound — Вытяжной состав.(1) Вещество, применяемое для предотвращения задиров и уменьшения трения «металл о металл» заготовки и матрицы. Также известный как смазка матрицы. (2) В обработке металлов — смазочный материал, сохраняющий свои свойства даже при чрезвычайном давлении. Drawing out — Вытягивание.Процесс выпрямления поковки после ряда высадок вдоль длины заготовки. Drawn shell — Выдавленная оболочка.Изделие, полученное выдавливанием листового металла в полую структуру, с определенной геометрической конфигурацией. Draw plate — Плита вытяжки.(1) В формировании металла — круглая пластина с фасонным отверстием в центре и соответствующим пуансоном, используемая для поддержки заготовки во время вытяжки. (2) В литье — пластина, прикрепленная к модели, чтобы облегчить извлечение отливки из модели. Draw radius — Радиус вытяжки.Радиус на кромке матрицы или пуансона, выдавливающих металл. Draw stock — Вытяжной запас.Операция ковки, при которой длина металлической массы (запаса) увеличивается за счет поперечного сечения и осадка не требуется. Операция включает переработку слитка в поковку с использованием V-образных, круглых или плоских бойков. Dressing — Правка.(1) Отделка шлифовального инструмента для восстановления его точности и режущей способности (2) Удаление изношенных зерен с поверхности шлифовального круга для восстановления его режущей способности. Drift — Пробойник.(1) Плоская заостренная стальная пластинка для удаления сверл других инструментов из их держателей. (2) Заостренный стержень, используемый для совмещения просверленных отверстий для заклепок или болтов. Drill — Сверло.Вращающийся режущий инструмент с режущими кромками на конце, используемый для получения отверстий; имеет одну или более режущих кромок и равное число винтовых или прямых каннелюр для прохождения стружки и подачи смазочно-охлаждающей жидкости. Drilling — Сверление.Процесс создания отверстия вращающимся режущим инструментом, имеющим одну или более режущих кромок и равное число винтовых или прямых каннелюр для прохождения стружки и подачи смазочно-охлаждающей жидкости. Drop forging — Штамповка.Молотовая поковка, полученная сжатием металла в паре закрытых штампов, полость которых соответствует конечной форме заготовки. Требует специальных штампов для каждой формы заготовки. Drop hammer — Штамповочный молот.Термин, обычно применяемый к кузнечным молотам, в которых энергия для ковки обеспечивается силой тяжести бабы, паром или сжатым воздухом. Drop hammer forming — Молотовая штам-повка листового металла.Процесс создания форм последовательной деформацией листового металла в соответствующих штампах повторяю-щимися ударами гравитационного или механиче-ского молота. Процесс ограничен относительно неглубокими деталями и тонким листовым мате-риалом приблизительно от 0,6 до 1,6 мм (от 0,024 до 0,064 дюйма). Droplet erosion — Капельная эрозия.Эрозионный износ, вызванный соударением жидких капель и твердой поверхности. Drop-through — Сквозной прожог.Нежелательное проседание или поверхностная неравномерность, с которой сталкиваются при пайке твердым припоем или сварке, производимыми близко к температуре затвердевания основного металла. Явление, вызванное перегревом с быстродействующим процессом диффузии или сплавления между присадочным и основным металлами. Dross — Шлак.(1) Шлаковая пленка, которая образуется на поверхности жидкого металла в значительной степени из-за процесса окисления, но иногда из-за повышенного содержания примесей. (2) Оксиды и другие загрязняющие примеси, образующиеся на поверхности расплавленного металла. Dry sand mold — Сухая песчаная форма.Литейная форма из песка, высушенная при 100 °С (212 °F) или выше до начала использования. Dry strength (casting) — Прочность в сухом состоянии (литье).Максимальная прочность образца литейного песка, который был полностью высушен при температуре от 100 до 110 °С (от 220 до 230 °F) и охлажден до комнатной температуры. Dual-phase steels — Двухфазные стали.Новый класс высокопрочных низколегированных сталей, характеризуемых значением временного сопротивления при растяжении около 550 МПа и микроструктурой, состоящей из приблизительно 20 % мартенсита, рассеянного в мягкой пластичной ферритной матрице. Термин двойной фазы указывает на преобладание в микроструктуре двух фаз: феррита и мартенсита. Однако малые количества других фаз типа бейнита, перлита или остаточного аустенита могут также присутствовать. Ductile crack propagation — Распространение вязкой трещины.Медленное распространение трещины, которое сопровождается значительной пластической деформацией и требует подвода внешней энергии. Ductile fracture — Вязкое разрушение.Разрушение металла, сопровождаемое заметной пластической деформацией и значительным расходом энергии. Ductile iron — Высокопрочный чугун.Литейный чугун, обработанный во время плавления элементами типа магния или церия, чтобы стимулировать образование свободного графита сферической формы, сообщающего определенную степень пластичности литому металлу. Типичные составы высокопрочных чугунов 3,0–4,0 % С, 1,8–2,8 % Si, 0,1–1,0 % Мп, 0,01–0,1 % Р и 0,01–0,03 % S. Также известный как гранулированный чугун, чугун с шаровидным графитом. Ductility — Пластичность.Способность материала пластически деформироваться без разрушения. Dummy block — Фиктивный блок.В выдавливании — толстый одиночный диск, помещенный между пуансоном и заготовкой, чтобы предотвратить перегрев пуансона. Duplex grain size — Дуплексная зернистость.Одновременное присутствие двух видов зернистости в материале с размером зерна одного вида заметно большим чем другого. Также называемая смешанной зернистостью. Duplexing — Плавка дуплекс-процессом.Любая плавка или процесс очистки в двух печах. Duplex microstructure — Дуплексная микроструктура.Двухфазная структура. Duplex stainless steels — Дуплексные нержавеющие стали.Коррозионностойкие стали, имеющие мелкозернистую смешанную микроструктуру феррита и аустенита, содержащие около 26 % Cr—6,5 % Ni. Коррозионная стойкость нержавеющих дуплексных сталей — аналогична аустенитным нержавеющим сталям. Однако дуплексные нержавеющие стали обладают более высокой прочностью и пределом текучести при растяжении и лучше противостоят трещинообразованию от коррозии под напряжением, чем их аустенитные аналоги. Duralumin (obsolete) — Дуралюмин (устаревший).Термин, часто применяемый к классу стареющих алюминиевомедных сплавов, дополнительно содержащих марганец, магний или кремний. Durville process — Процесс Дюрвилля.Литейный процесс с жестким креплением формы в перевернутом положении выше тигля. После кантовки литейного агрегата, металл по связующему желобу поступает в литейную форму. Dusting — Запыление.(1) Явление, обычно во время работы, возникающее на щетках электродвигателей на основе углерода или других токонесущих контактах. (2) Применение порошка, типа серы или графита на поверхности формы с расплавленным магнием. Dynamic — Динамический.Движущийся с высокой скоростью. Испытание металлических образцов с высокой скоростью. Dynamic creep — Динамическая ползучесть.Ползучесть при условиях колеблющейся нагрузки или колеблющейся температуры. E Eccentric press — Эксцентриковый пресс.Механический пресс, в котором вместо коленчатого вала используется эксцентрик для перемещения ползуна. Eddy-current testing — Испытание токами Фуко.Электромагнитный неразрушающий метод контроля, в котором поток токов Фуко инициируется в испытываемых объектах. Изменения в потоке определяют изменения в предмете, которые отражают близлежащий виток или витки и обнаруживаются и измеряются соответствующей аппаратурой. Edge joint — Торцевое соединение.Соединение между гранями двух или более параллельных или почти параллельных элементов. Edger (edging impression) — Подкатной (наборный) ручей штампа.Часть штампа, в которой металл распределяется в местах, где это необходимо для заполнения полостей ручьев, в последовательности использования при ковке. Edge strain — Деформация кромки.Линии деформации или линии Людерса в пределах от 25 до 300 мм (от 1 до 12 дюймов) в кромках холоднокатаного стального листа или ленты. Edging — Обработка кромки.(1) В листовой штамповке — сокращение радиуса выступа за счет небольшого втягивания формирующего пуансона после вдавливания, но перед снятием давления. (2) В прокатке — обработка металла, при которой ось прокатки является параллельной линии толщины. Также называется ребровым проходом. (3) Операция ковки прутка между контурными штампами при повороте их на 90° между ударами для изменения прямоугольного сечения. (4) В ковке — удаление зазора между штампами, обычно выполняемое на токарном станке. EDM — ЭМО. Аббревиатура для электрораз-рядной механической обработки. Effective crack size — Эффективный размер трещины. Физический размер трещины, увеличенный за счет зоны пластической деформации у кончика трещины. Иногда эффективный размер трещины определяется из измеренной величины материальной трещины плюс расчетное значение величины деформации пластической зоны. Предпочтительный метод для вычисления эффективного размера трещины — сравнение коэффициента податливости по секущей отклонения нагрузки с соответствующей упругой деформацией, градуированной для определенного типа образца. Effective draw — Эффективная вытяжка.Максимальные пределы формирующейся глубины вытяжки, которая может быть достигнута прессом многократного действия; иногда называемая максимумом вытяжки или максимальной глубиной вытяжки. Effective rake — Действительный угол наклона.Угол между плоскостью боковой поверхности зуба и его осевой плоскостью, который измеряется в направлении движения стружки через вершину зуба. Таким образом, наклон зависит от конфигурации обеих режущих кромок и направления движения стружки. Embrittlement 885 °F(475 °C) — Хрупкость.Хрупкость нержавеющих сталей после длительной выдержки при температуре между 400 и 510 °С (750 и 950 °F). Этот тип хрупкости вызван выделением из твердого раствора по границам зерен, богатых хромом частиц; время выдержки при этой температуре непосредственно влияет на количество выделений. Межзеренные сегрегации за счет выделения из твердого раствора богатых хромом частиц увеличивают прочность и твердость, уменьшают пластичность и вязкость, снижают коррозионную стойкость. Этот тип хрупкости может быть устранен нагревом выше температуры выделения. Ejector — Выталкиватель.Устройство, установленное таким способом, что оно удаляет или помогает в удалении отштампованной детали из штампа. Ejector rod — Стержень толкателя.Стержень, используемый для выталкивания готовой поковки. Elastic constants — Константы упругости.Коэффициенты пропорциональности, которые связывают упругое смещение материала с приложенным усилием. См. также Modulus of elasticity — Модуль упругости, Poisson's ratio — Коэффициент Пуассона и Shear modulus — Модуль сдвига. Elastic deformation — Упругая деформация.Изменение в размерах, прямо пропорциональное увеличению или уменьшению приложенного усилия. Elasticity — Упругость.Свойство материала, благодаря которому деформация, вызванная напряжением, исчезает после его снятия. Совершенно упругое тело полностью восстанавливает первоначальную форму и размеры после снятия напряжения. Elastic limit — Предел упругости.Максимальное напряжение, которое материал способен выдержать без пластической деформации, остающейся после полного снятия напряжения. Материал превышает предел упругости, когда нагрузка достаточна, чтобы вызвать пластическую или необратимую деформацию. Elastic strain energy — Энергия упругой деформации.Энергия внешних сил, затраченная на упругую деформацию тела. По существу вся работа, проделанная в течение упругой деформации, сохраняется как упругая энергия, и эта энергия восстанавливает тело после снятия напряжения. Elastic waves — Упругие волны.Механические колебания в упругой среде. Electrical discharge grinding — Электроразрядная шлифовка.Шлифовка за счет разряда между отрицательным электродом — шлифовальным кругом и положительным — заготовкой, отделенными небольшим промежутком, заполненным диэлектрической жидкостью типа нефтяного масла. Electrical discharge machining (EDM) — Электроразрядная механическая обработка.Удаление металла быстродействующей вспышкой разряда между электродами различной полярности, один на заготовке и другой на инструменте, разделенными расстоянием от 0,013 до 0,9 мм (от 0,0005 до 0,035 дюйма). Промежуток заполнен диэлектрической жидкостью и металлическими частицами, которые в результате расплавления частично испаряются и удаляются из этого промежутка. Electrical discharge wire cutting — Электро-разрядная проводная резка.Специальная форма электроразрядной механической обработки, где электрод — непрерывный перемещающийся про-водящий тонкий пруток. Electrical disintegration — Электрическое измельчение.Удаление металла электрической вспышкой, действующей в воздухе. Этим процессом сложно управлять, и поэтому его наиболее общее применение состоит в демонтаже сломанных инструментальных средств типа метчиков и сверл. Electrical pitting — Электрический питтинг.Образование поверхностных пор в результате электрического разряда на поверхности. Electric arc spraying — Электродуговое рас-пыление.Тепловой процесс распыления сжатым газом, использующий в качестве источника высо-кой температуры электрическую дугу между двумя плавящимися электродами материала покрытия. Electric furnace — Электропечь.Печь для плавки или выдержки металла, использующая электроэнергию для получения высокой температуры. Печь может функционировать по принципу индукции или электросопротивления. Electrochemical cell — Электрохимический элемент.Электрохимическая система, состоящая из анода и катода, находящихся в металлическом контакте и погруженных в электролит. Анод и катод могут быть различными металлами или разными участками одной металлической поверхности. Electrochemical corrosion — Электрохимическая коррозия.Коррозия, вызванная потоком электронов между катодной и анодной областями металлической поверхности. Electrochemical discharge machining — Электрохимическая разрядная механическая обработка.Удаление металла сочетанием процессов Electrochemical machining — Электрохимической механической обработки и Electrical discharge machining — Электроразрядной механической обработки. Основная часть металла удаляется благодаря анодному растворению (ЕСМ-процесс). Оксидная пленка, которая образовалась в результате электролитической реакции, удаляется прерывистыми разрядами через электролитическую жидкость (EDM-процесс). Следовательно, происходит комбинация из двух действий. Electrochemical equivalent — Электрохимический эквивалент.Масса элемента или группы элементов, окисленного или восстановленного с 100 % эффективностью прохождением единицы количества электричества. Обычно выражается как грамм на кулон. Electrochemical grinding — Электрохимическая шлифовка.Процесс, в котором металл послойно удаляется с поверхности. Заготовка — анод; катод — покрытый оксидом алюминия медный проводник или алмазный шлифовальный круг с металлической матрицей. Основная часть металла удаляется отслаиванием; от 0,05 до 10 % удаляются абразивной обработкой. Electrochemical machining — Электрохимическая обработка.Управляемое удаление металла анодным растворением в электролите под действием постоянного электрического тока. Заготовка — анод, электродный инструмент — катод. Electrochemical potential — Электрохимический потенциал.Частная производная общей электрохимической свободной энергии компонента относительно числа грамм-молекул этого компонента, где все факторы — постоянны. Это аналогично химическому потенциалу компонента за исключением того, что он включает электрический и химический вклады в свободную энергию. Потенциал электрода в электролите относительно электрода сравнения измеряется в условиях незамкнутой цепи. Electrochemical reaction — Электрохимическая реакция.Реакция, вызванная прохождением электрического тока через среду, которая содержит подвижные ионы (как при электролизе); или, спонтанная реакция, вызвавшая электрический ток через внешний проводник в этой среде (как в гальваническом элементе). В любом случае, электрическое соединение проведено к внешнему блоку цепи через пару электродов. Electrode — Электрод.Прессованный графит, или углеродный цилиндр, или стержень, используемые в качестве проводников электрического тока в электродуговых печах, дуговых лампах и т. д. Electrode (electrochemistry) — Электрод (электрохимический).Один из пары проводников, представленных в электрохимическом элементе, между которыми ионы в электролите двигаются в противоположные стороны, и на поверхности которого происходит реакция (когда действует соответствующая внешняя схема). При постоянном токе один электрод или «полюс» заряжен положительно, другой отрицательно. Electrode (welding) — Электрод (сварочный).(1) В дуговой сварке — проводящий стержень, который поддерживает дугу между стержнем и заготовкой или между двумя стержнями, как в двухэлектродной дуговой сварке угольными электродами. При этом может использоваться присадочный металл. (2) В электрической контактной сварке — часть контактной сварочной машины, через которую электрический ток и в большинстве случаев давление передаются непосредственно к заготовке. Электрод может быть в форме вращающегося колеса, вращающегося ролика, арматурного железа, цилиндра, пластины, зажима, зажимного патрона или различной модификации этих деталей. (3) В дуговом и плазменном распылении — токонесущие компоненты, которые поддерживают дугу. Electrode deposition — Электродное отложение.Масса наваренного металла, полученного из единицы длины электрода. Electrode force — Электродная сила.Сила между электродами в пятне, шве и проекции сварки. Electrode lead — Свинцовый электрод.Электрический проводник между источником сварочного тока и электроде держателем. Electrode polarization — Электродная поляризация.Изменение электродного потенциала относительно существующего значения. Изменение может быть вызвано, например, приложением внешнего электрического тока или добавлением окислителя или восстановителя. Electrodeposition — Электроосаждение.(1) Отложение проводящего материала из раствора металлизации приложением электрического тока. (2) Отложение вещества на электроде пропусканием электрического тока через электролит. Нанесение гальванического покрытия и электроочистка происходят в результате электроосаждения. Electrode potential — Электродный потенциал.Потенциал электрода в электролизе измеренный относительно электрода сравнения. В электродный потенциал не входят потери противодействия потенциалу, как в растворе, так и внешней цепи. Он представляет обратимую работу для перемещения единицы заряда от электродной поверхности до раствора электрода сравнения. Electrode reaction — Электродная реакция.Поверхностная реакция, эквивалентная переносу заряда между электронным и ионным проводниками. Electroforming — Электроформирование.Создание изделий путем электроосаждения металла на сменных формах. Electrogalvanizing — Электрогальванизация.Нанесение гальванического покрытия цинка на железо или сталь. Electrogas welding (EGW) — Электрогазовая сварка (ЭГС).Процесс дуговой сварки в вертикальном положении, который производит соединение металлов, нагревая их дугой между непрерывно подающимся присадочным металлом (потребляемым электродом) и заготовкой. Медные ограничители (молдинговые башмаки) используются, чтобы ограничить распространение расплавленного свариваемого металла. Электроды могут быть покрыты флюсом или твердой обмазкой. Может применяться защитная атмосфера путем внешней подачи газа или газовой смеси. Electroless plating — Электролизная металлизация.(1) Процесс, в котором металлические ионы в разбавленном водном растворе осаждаются на детали посредством автокаталитического химического восстановления. (2) Отложение проводящего материала из автокаталитического раствора металлизации без приложения электрического тока. Electrolysis — Электролиз.(1) Химическая реакция, в результате прохождения электрического тока через электролит. (2) Разделение химических составляющих прохождением тока через электролит. Electrolyte — Электролит.(1) Химическое вещество или их смесь, обычно жидкость, содержащая ионы, которые перемещаются в электрическом поле. (2) Химическое соединение или смесь соединений, которое в расплаве или растворе проводит электрический ток. Electrolytic cell — Электролитический элемент.Агрегат, состоящий из резервуара, электродов и электролита, в котором может быть проведен электролиз. Electrolytic cleaning — Электролитическая чистка.Процесс удаления смазки, грязи или продуктов коррозии с металлической поверхности, используя ее как электрод и подвергая прохождению электрического тока в электролитической ванне. Electrolytic copper — Электролитическая медь.Медь, полученная рафинированием и электролитическим осаждением, включая катоды, являющиеся прямым продуктом операции рафинирования. Получение отливок из расплавленных катодов и вытягивания из расплава промышленных изделий. Обычно, когда этот термин используется как единственный, имеется в виду электролитический твердый медный осадок без примесей других элементов и незначительных количеств оксидов. Electrolytic grinding — Электролитическая шлифовка.Комбинация шлифовки и механической обработки, при которой алмазный с металлической матрицей абразивный круг является катодом в физическом контакте с анодом — заготовкой; контакт происходит через слой подходящего электролита. Абразивные частицы производят действие шлифовки, являясь непроводящими деталями, разрешающими одновременную механическую обработку и электролиз. Electrolytic machining — Электролитическая механическая обработка.Управляемое удаление шероховатостей с поверхности деталей с использованием приложения потенциала и подходящего электролита, с целью получения желательных формы и размеров. Electrolytic pickling — Электролитическое травление.Травление, при котором используется электрический ток, а заготовка является одним из электродов. Electrolytic polishing — Электролитическое полирование.Электрохимическое полирование, при котором полируемый металл является анодом в электролитическом элементе, где селективное растворение выделяющихся точек в поверхностной топографии позволяет получить зеркальную отражающую поверхность. Также упоминается как Electropolishing — Электрополирование. Electrolytic powder — Электролитический порошок.Порошок, произведенный электролитическим осаждением или распылением электроосадка. Electrolytic tough pitch — Электролитический твердый осадок.Термин, описывающий метод обработки сырой меди, который гарантирует хорошие физические и электрические свойства конечного продукта. Electromagnetic forming — Электромагнитное формоизменение.Процесс формирования металла прямым приложением интенсивного кратковременного магнитного поля. Заготовка формируется без механического контакта прохождением импульса электрического тока через формообразующий виток. Также известно как магнитно-импульсное формоизменение. Electromechanical polishing — Электромеханическое полирование.Метод полирования, при котором химическое воздействие полирующей жидкости усилено или управляется приложением электрического тока между образцом и полировальным кругом. Electrometallurgy — Электрометаллургия.Индустриальное восстановление или обработка металлов и сплавов электрическими или электролитическими методами. Electromotive force — Электродвижущая сила.(1) Сила, которая определяет поток электричества; разность электрического потенциала. (2) Электрический потенциал; напряжение. Electromotive force series (EMF series) — Ряд электродвижущих сил (Ряд ЭДС).Ряд элементов, размещаемых, согласно их стандартным электродным потенциалам, с «благородным» металлом типа золота с положительным потенциалом и «активным» металлом типа цинка с отрицательным потенциалом. В исследованиях коррозии обычно используется аналогичный, но более практичный гальванический ряд металлов. Относительные положения данного металла — не обязательно то же самое в обоих рядах. Electron bands — Электронные зоны.Энергетическое состояние свободных электронов в металле в соответствии с зонной теорией, электронной структурой, также называемые Зонами Бриллюэпа. Electron beam cutting — Электроннолучевая резка.Процесс резки, который использует высокую температуру, полученную от сконцентрированного потока высокоскоростных электронов, которые бомбардируют разрезаемую заготовку; при этом может использоваться защитный газ. Electron beam heat treating — Электроннолучевая термообработка.Селективный процесс поверхностного упрочнения, который быстро нагревает поверхность прямой бомбардировкой ускоренным потоком электронов. Electron beam machining — Электроннолучевая механическая обработка.Удаление материала расплавлением и испарением участков заготовки в точке соударения сосредоточенного высокоскоростного потока электронов. Механическая обработка выполняется в высоком вакууме, чтобы устранить рассеивание электронов благодаря взаимодействию с газовыми молекулами. Наиболее важное использование электроннолучевой механической обработки — для сверления отверстий. Electron beam welding — Электроннолучевая сварка.Метод сварки, который производит соединение металлов благодаря температуре, полученной концентрированным потоком высокоскоростных электронов, бомбардирующих свариваемые поверхности. Сварка может быть проведена при атмосферном давлении, среднем вакууме (приблизительно от 103 до 25 торрSymbol'>* ) или высокого вакуума (приблизительно от 106 до 103 торр). Electrophoresis — Электрофорез.Перенос заряда коллоидными или макромолекулярными материалами в электрическом поле. Electroplate — Гальванопокрытие.Металли-ческое покрытие на поверхности посредством электролитического действия. Electroplating — Нанесение гальванического покрытия.Электронанесение металлического покрытия на предмет, являющегося катодом, с целью обеспечения поверхности свойствами и/или размерами, отличающимися от таковых основного металла. Electrorefining — Электроочистка.Использование электролитических методов преобразования неоднородного металла в более чистый металл или производство сплавов из частично очищенных сырьевых материалов. Electroslag remelting(ESR) — Электрошлаковый переплав (ЭШП).Переплав металла, являющегося плавящимся электродом, при котором высокая температура получается благодаря прохождению электрического тока через проводящий шлак. Капельки металла очищаются в результате контакта со шлаком. Electroslag welding — Электрошлаковая сварка.Процесс сварки плавлением, в котором нагрев при сварке производится пропусканием электрического тока через расплавленный проводящий шлак (флюс), содержащийся в шлаковой ванне, образованной охлаждаемыми водой преградами, которые соединяют промежуток между свариваемыми элементами. Нагретый сопротивлением шлак не только расплавляет электроды присадочного металла, поскольку они находятся в слое шлака, но также и обеспечивает защиту для массивной сварной ванны, характерной для этого процесса. Electrostrictive effect — Электрострикционный эффект.Обратимое взаимодействие, проявляемое некоторыми кристаллическими материалами, между упругой деформацией и электрическим полем. Направление деформации не зависит от полярности поля. Electrotinning — Электролужение.Электронанесение олова на поверхность. Electrotyping — Электропечать.Производство печатных плит электроформированием. Electrowinning — Электровосстановление.Восстановление металла из руды посредством электрохимических процессов. Elongation — Удлинение.(1) Термин, используемый при механических испытаниях для описания уровня растяжения образца при приложенном напряжении. (2) В испытаниях на растяжение —увеличение в длине образца измеренное после его разрушения в пределах длины калибра, обычно выражается как процент от первоначальной длины калибра. Elongation, percent — Удлинения процент.Растяжение однородной секции образца, выраженное как процент от первоначальной длины: Удлинепие, % = (LX —L0 )/L0 100, где L0 — первоначальная длина калибра, Lx — заключительная длина калибра. Elutnation — Сепарация.Контроль крупности частиц, при котором используется скорость жидкости или газа для отделения частиц желательного размера. Частицы больших размеров отстаиваются, а меньших размеров удаляются, собираются и взвешиваются через определенные промежутки времени. Embossing — Чеканка.(1) Методика/ используемая, чтобы создать отпечаток специфической формы в полимерной пленке и защитном покрытии. Такая чеканка в форме поверхностных моделей может быть произведена на литых частях модели путем фотогравировки или другим процессом. (2) Выдавливание рельефного изображения над поверхностью. Embossing die — Чеканочный штамп.Штамп, используемый для изготовления чеканных изделий. Embrittlement — Охрупчивание, хрупкость.Охрупчивание вследствие потери пластичности или вязкости, или и того и другого, материалом, обычно металлом или сплавом. Много форм хрупкости могут вести к хрупкому разрушению. Много форм могут встречаться при термической обработке или использования при высокой температуре (термическая хрупкость). Некоторые из видов хрупкости, которые действуют на сталь, — это синеломкость, 475 °С (885 °F), хрупкость, хрупкость старения, сигма-фазовая хрупкость, хрупкость деформационного старения, хрупкость при закалке, хрупкость закаленного мартенсита. Кроме того, сталь и другие металлы могут охрупчиваться под воздействием окружающей среды. Формы такой хрупкости включают кислотную хрупкость, щелочную хрупкость, охрупчивание при ползучести, коррозионную хрупкость, водородную хрупкость, жидкометаллическую хрупкость, нейтронную хрупкость, хрупкость при пайке, твердометаллическую хрупкость и образование трещин при коррозии под напряжением. EMF — ЭДС. Аббревиатура электродвижущей силы. Emissivity — Коэффициент излучения.Отношение количества энергии или энергетически эффективных частиц излучаемых с единицы площади поверхности к количеству, излучаемому с единицы площади идеального эмиттера при тех же условиях. Emulsion — Эмульсия.(1) Двухфазная жидкостная система, в которой маленькие капельки одной жидкости (внутренняя фаза) не смешиваются, а рассеиваются равномерно и полностью во второй (внешней фазе). Внутренняя фаза иногда описывается как фаза распределения. (2) Устойчивая дисперсия одной жидкости в другой обычно образуется с помощью эмульгированого агента, который имеет сродство как к однородным, так и неоднородным фазам. Эмульгатор, неоднородная фаза и дисперсионная среда могут вместе образовывать другую фазу, которая служит в качестве защитной фазы капсулы вокруг неоднородной фазы. Emulsion cleaner — Эмульсионный раствор для очистки.Смесь очищающих органических растворителей, взвешенных в водной среде с добавлением эмульгатора. Enameling iron — Эмалированное железо.Малоуглеродистая, холоднокатаная листовая сталь, изготовленная специально для использования в качестве основного металла для покрытия фарфоровой эмалью. Enantiotropy — Аллотропия.Существование различных кристаллических форм одного и того же вещества, при которой одна форма является устойчивой выше некоторой температуры, а другая форма устойчивой ниже той же температуры. Например, феррит и аустенит являются аллотропными формами в сплавах на основе железа. End mark — Концевая отметка.Прокатная маркировка на конце листового рулона, наносимая в процессе горячей или холодной прокатки. End milling — Концевое измельчение.Метод механической обработки с вращающимся режущим инструментом с режущими кромками на конце и периферии. Endothermic atmosphere — Эндотермическая атмосфера.Газовая смесь, полученная при неполном сгорании газообразного углеводорода в воздухе при эндотермической реакции. Также известна как эндогаз. Endothermic reaction — Эндотермическая реакция.Реакция, которая происходит с поглощением тепла. End-quench hardenability test — Испытание методом торцевой закалки.Лабораторная процедура для определения прокаливаемости стали или другого железного сплава; часто называется критерием Джомини. Прокаливаемость определяется при нагреве нормального образца выше верхней критической температуры с помещением горячего образца в стенде так, чтобы поток холодной воды омывал образец с одного конца. После охлаждения до комнатной температуры проводится измерение твердости на поверхности образца через регулярно расположенные интервалы вдоль его длины. Данные позволяют оценить падение твердости на расстоянии от закаленного конца. Endurance limit — Предел усталости.Максимальное напряжение, которое материал может выдержать при любом количестве циклов усталостного нагружения. Endurance ratio — Коэффициент усталости.Отношение предела усталости при знакопеременной изгибающей нагрузке к пределу прочности на растяжение данного материала. Engineering strain — Техническое продольное удлинение. Термин, используемый для среднего линейного удлинения или допустимого удлинения, чтобы отличать их от истинного удлинения. В опыте на растяжение оно определяется отношением изменения в длине образца к его первоначальной длине. Engineering stress — Технический предел прочности. Термин, используемый для допустимого напряжения, чтобы отличать его от истинных напряжений. В испытании на растяжение — определяется отношением разрушающей нагрузки, приложенной к образцу, к начальной площади его поперечного сечения. Environmental cracking — Трещинообразование под действием окружающей среды.Хрупкое разрушение обычно пластичного материала, обусловленное коррозионным действием окружающей среды. Трещинообразование под действием окружающей среды — общий термин, который включает коррозионную усталость, высокотемпературное наводораживание, водородное вспучивание на поверхности, водородную хрупкость, жидкометаллическую хрупкость, твердое металлическое охрупчивание, трещинообразование от коррозии под напряжением и сульфидное трещинообразование под напряжением. Epitaxy — Эпитаксия.Рост кристаллов при электролизе или из паровой фазы, при котором ориентация образующихся отложений непосредственно связана кристаллическими ориентациями в основной кристаллической решетке. Epsilon (e ) — Эпсилон (Symbol'>e ). Обозначение, обычно приписываемое интерметаллическим, металл—металлоид и металл—неметалл соединениям, встречающимся в системах железных сплавов, например Fe3Mo2, FeSi и Fe3P. Epsilon carbide — Эпсилон карбид.Карбид с гексагональной плотноупакованной решеткой, который выделяется в первой стадии отпуска первичного мартенсита. Состав соответствует эмпирической формуле Fe2.4C. Epsilon structure — Эпсилон-структура.Структура аналогичная плотноупакованным фазам или электронным соединениям, которая характеризуется отношением семи валентных электронов к четырем атомам. Equiaxed grain structure — Равноосная зернистая структура.Структура, в которой зерно имеет приблизительно одинаковые размеры во всех направлениях. Equilibrium — Равновесие.Динамические условия физического, химического, механического или атомного баланса. Equilibrium diagram — Диаграмма состояния.График температуры, давления и областей предельного содержания фаз в системе сплавов, существующих в условиях термодинамического равновесия. В металлических системах — давление обычно является константой. Erichsen test — Эриксена критерий.Критерий испытания штампуемости тонколистовых материалов и оценки их пластичности. Метод состоит из вдавливания конического или полусферического индентора в образец и измерения глубины лунки при разрушении. Erosion — Эрозия.(1) Унос материала с твердой поверхности благодаря относительному движению в контакте с жидкостью, которая содержит твердые частицы. Эрозия, при которой относительное движение частиц происходит почти параллельно твердой поверхности, называется абразивной эрозией. Эрозия, при которой относительное движение твердых частиц является почти нормальным к твердой поверхности, называется эрозией соударения или ударной эрозией. (2) Прогрессирующая потеря основного материала с твердой поверхности благодаря механическому взаимодействию между этой поверхностью и жидкостью, многокомпонентной жидкостью, соударением с жидкостью или твердыми частицами. (3) Потеря материала на поверхности электрического контакта благодаря электрическому разряду (образование дуги). Erosion-corrosion — Эрозия-коррозия. Совместное действие коррозии и эрозии в присутствии движущейся агрессивной жидкости, ведущее к ускоренной потере материала. Erosivity — Эрозионность.Характеристика движущейся по поверхности твердого тела системы частиц жидкого потока или гидросмеси, которая имеет тенденцию быть причиной эрозионного износа. Etchant — Реактив для травления.Химический раствор, используемый для травления металла с целью выявления его структурных особенностей. Etch cleaning — Очистка травлением.Удаление загрязнений путем растворения тонкого слоя основного металла. Etch cracks — Трещины травления.Выявленные травлением мелкие трещины в закаленной стали, образовавшиеся из-за высокого уровня остаточных поверхностных напряжений. Etching — Травление.(1) Воздействие на поверхность металла селективного химиката или электролитического раствора, чтобы показать детали структуры для металлографического исследования. (2) Химическое или электрохимическое удаление пленок с металлической поверхности, чтобы подготовить поверхность для последующей обработки, типа окраски или нанесения гальванического покрытия. Eutectic — Эвтектика.(1) Изотермическая обратимая реакция, при которой жидкий раствор при охлаждении превращается в смесь двух или более твердых компонентов. Состав образовавшегося твердого вещества такой же, как соотношение компонентов в системе. (2) Сплав, имеющий состав, соответствующий эвтектической точке на фазовой диаграмме. (3) Структура сплава, представляющая смесь твердых составляющих, образовавшихся в результате эвтектической реакции в виде регулярной матрицы тонких пластинок или стержней. Eutectic carbide — Эвтектический карбид.Карбид, образовавшийся при затвердевании как одна из взаимно нерастворимых фаз, участвующих в эвтектической реакции гиперэвтектической инструментальной стали. Eutectic melting — Эвтектическое плавление.Плавление локальных микроскопических областей, чей состав соответствует эвтектике системы. Eutectic point — Эвтектическая точка.Соответствует составу жидкой фазы, находящейся в инвариантном равновесии с двумя или более твердыми фазами. Eutectoid — Эвтектоид.(1) Изотермическая обратимая реакция, при которой охлаждающийся твердый раствор превращается в смесь двух или более твердых компонентов. Состав образовавшейся смеси такой же, как и соотношение компонентов в системе. (2) Сплав, имеющий состав, соответствующий эвтектоидной точке на фазовой диаграмме. (3) Структура сплава представляет смесь твердых составляющих, образовавшуюся в результате эвтектоидиой реакции. Eutectoid point — Эвтектоидная точка.Соответствует составу твердого раствора, который при охлаждении инвариантно преобразуется в смесь двух или более твердых фаз. Exfoliation — Расслоение.Коррозия, которая распространяется параллельно к поверхности, обычно по границам зерен. Образующиеся продукты коррозии способствуют отделению слоев металла от основного материала, вызывая расслоение. Наиболее часто имеет место в деформируемых алюминиевых сплавах. Exogenous inclusion — Экзогенные включения.Включения, которые получены извне. Шлак, флюс, материалы литейной формы и огнеупоры — примеры включений, которые могут быть классифицированы как экзогенные. В большинстве случаев, эти включения макроскопические и видимы невооруженным глазом. Отличаются от Indigenous inclusion — Эндогенных включений. Exothermic — Экзотермический.Характеризуется выделением тепла. Exothermic atmosphere — Экзотермическая атмосфера.Газовая смесь, образованная неполным сгоранием газообразного углеводорода в воздухе в процессе экзотермической реакции. Также известна как экзогаз. Exothermic reaction — Экзотермическая реакция.Реакция, с выделением тепла, типа горения топлива или в результате химического взаимодействия полимеров на основе смол. Expanding — Экспандирование.Процесс, используемый для увеличения диаметра манжеты, оболочки или трубы. Expendable pattern — Одноразовая модель.Модель, которая разрушается при изготовлении отливки. Она обычно сделана из воска (отливка по выплавляемым моделям) или пенополистирола (литье в корковые формы). Explosion welding — Сварка взрывом.Твердый метод сварки с помощью управляемого взрыва, при котором детали соударяются с высокой скоростью. Зона сцепления имеет характерное волнистое строение. Explosive forming — Штамповка взрывом.Формирование металлических деталей, при котором формообразующее давление осуществляется зарядом взрывчатого вещества. Заряд взрывчатого вещества установлен над штампом на определенном расстоянии и часто погружается в резервуар с водой. Extensometer — Тензометр.Прибор для измерения изменений в длине образца, вызванных приложением или снятием нагрузки. Обычно используется при испытаниях на растяжение. Extractive metallurgy — Экстракционная металлургия.Металлургические процессы, имеющие дело с выделением металлов из их руд. Extra hard — Экстратвердость.Закалка и старение цветных сплавов и некоторых железных сплавов, характеризуемая высокими значениями предела прочности на разрыв к твердости относительно сталей, подвергаемых полной закалке и отпуску на высокие упругие свойства. Extra spring — Экстраупругость.Улучшение термообработкой структуры цветных сплавов и сталей, приближающую ее к холоднообработанному состоянию выше полностью закаленного. Дальнейшая холодная обработка практически не увеличит прочность и твердость. Extreme-pressure lubricant — Противозадирная смазка.Смазочный материал, который сообщает увеличенную несущую способность поверхностям трения в эксплуатационных условиях. Противозадирные смазки обычно содержат серу, галогены или фосфор. Extruded hole — Пресс для выдавливания отверстий.Отверстие, сформированное пуансоном, который сначала чисто вырезает отверстие и затем, при дальнейшем перемещении формирует фланец, примыкающий к основному отверстию. Extrusion — Выдавливание.Преобразование слитка или заготовки в длинные прутки постоянного сечения, пластично выдавливая металл через канал матрицы. В прямом выдавливании матрица и пресс-штемпель находятся в противоположных концах корпуса выдавливания; заготовка и пресс-штемпель перемещаются в одном направлении. В обратном выдавливании матрица и пресс-штемпель находятся на одном конце корпуса, и перемещение заготовки происходит в направлении, противоположном движению штемпеля или вокруг него (как при ударном выдавливании цилиндров, например для батарей сухих элементов) или через центр полого пресс-штемпеля. Extrusion billet — Биллет (заготовка для выдавливания).Металлическая мерная заготовка, используемая для выдавливания. Extrusion ingot — Слиток для выдавливания.Слиток металла, используемый для выдавливания. Extrusion pipe — Труба вытеснения.Центральное окисленное нарушение сплошности, иногда встречающееся в последних участках от 10 до 20 % выдавленного металлического прутка. Это вызвано окисленной наружной поверхностью конца заготовки и в центре прутка на последней стадии выдавливания. F Face — Передняя поверхность.В токарном инструменте поверхность, по которой сходит стружка в процессе резания. Face mill — Торцевая фреза.См. надписи, сопровождающие рисунок: 1— основная поверхность;>2 — точка зуба; 3 — кромочный угол; 4 — конусный угол (наклон) положительный; 5 — внешний угол зазора; 6 — радиальный наклон (отрицательный); 7 — концевой угол допуска; 8 — концевой угол режущей поверхности Face milling — Торцевое фрезерование.Фрезерование поверхности, перпендикулярной оси резания. Face of weld — Наружная поверхность шва.Наружная поверхность дугового или газового шва с той стороны, с которой сварка была выполнена. Ссылка на страницу: Словарь металлургических терминов Теги: Словарь металлургических терминов | |
|
ТОП материалов, отсортированных по комментариям
ТОП материалов, отсортированных по дате добавления
ТОП материалов, отсортированных по рейтингу
ТОП материалов, отсортированных по просмотрам
Всего комментариев: 0 | |