21:44 Словарь терминов по речевым коммуникациям | |
ОКСЮМОРОН Литературная энциклопедия терминов и понятий / Рос. акад. наук, ИНИОН, [Федер. прогр. книгоизд. России] ; гл. ред. и сост. А.Н.Николюкин. - М. : Интелвак, 2001. Стр.690 ОКСЮМОРОН, оксиморон (греч.oxymoron - остроумно-глупое) - стилистическая фигура, состоящая в сочетании несочетаемого по смыслу; противоречивое единство, разновидность парадокса. О. считают также разновидностью антитезы, однако антитеза есть противопоставление понятий и явлений, их принципиальное разграничение, т.е. ее функция фактически противоположна функции О. О. часто используется в поэзии: у А.С.Пушкина - "печаль моя светла" ("На холмах Грузии лежит ночная мгла...", 1829), "Люблю я пышное природы увяданье" ("Осень", 1833), у А.А.Ахматовой - "весенняя осень" ("Небывалая осень построила купол высокий...", 1922), "Так парадно обнажена" ("Поэма без героя", 1940-62). О. нередко становятся заглавиями: "Английская испанка" (1613) М.Сервантеса, "Мертвые души" (1842) Н.В.Гоголя, "Листья травы" (1855) У.Уитмена, "Живой труп" (1900) Л.Н.Толстого. Оксюморонно жанровое обозначение "стихотворение в прозе". Для Нового Стр.691 времени О. является "роман в стихах", а также "повесть в стихах", возникшая в России в 18 в. и ставшая важнейшим жанром для романтиков. О. может возникнуть непреднамеренно, как стилистическая небрежность. В стихотворении М.Ю.Лермонтова "Сон" (1841) "знакомый труп" - в сущности, О., который выглядел бы комично, если бы не глубокий трагизм общего тона и не свойственная сну атмосфера, размывающая границы между воображением и явью, жизнью и смертью. К О. близка синэстезия - объединение впечатлений, полученных разными органами чувств. В России ее стал широко практиковать В.А.Жуковский. Показательна элегия "Вечер" (1806): "О тихое небес задумчивых светило... Как бледно брег ты озлатило!" (собственно оксюморонная синэстезия). У Б.Л.Пастернака солнце "покрыло жаркой охрою / Соседний лес..." ("Август", 1953) - метафорическая синэстезия. Из прозаиков большой интерес к синэстезии проявлял В.В.Набоков. С.И.Кормилов ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ Литературная энциклопедия терминов и понятий / Рос. акад. наук, ИНИОН, [Федер. прогр. книгоизд. России] ; гл. ред. и сост. А.Н.Николюкин. - М. : Интелвак, 2001. Стр.691 ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ, прозопопея (греч. prosopon - лицо и poieo - делаю), персонификация (лат. persona - маска, лицо и facio - делаю) - особый вид метафоры: перенесение человеческих черт (шире - черт живого существа) на неодушевленные предметы и явления. Можно наметить градации О. в зависимости от функции в художественной речи и литературном творчестве. 1.0. как стилистическая фигура, связанная с "инстинктом персонификации в живых языках" (А.И.Белецкий) и с риторической традицией, присущая любой выразительной речи: "сердце говорит", "река играет". 2. О. в народной поэзии и индивидуальной лирике (у Г.Гейне, С.А.Есенина) как метафора, близкая по своей роли к психологическому параллелизму: жизнь окружающего мира, преимущественно природы, привлеченная к соучастию в душевной жизни героя, наделяется признаками человекоподобия. Лежащие в основе таких О. уподобления природного человеческому восходят к мифологическому и сказочному мышлению с той существенной разницей, что в мифологии через родство с человеческим миром раскрывается "лицо" стихии (отношения между Ураном-Небом и Геей-Землей уясняются через уподобление бракосочетанию), а в фольклорном и поэтическом творчестве позднейших эпох, напротив, через олицетворенные проявления стихийно-естественной жизни раскрываются "лицо" и душевные движения человека. 3. О. как символ, непосредственно Стр. 693 связанный с центральной художественной идеей и вырастающий из системы частных О. Лит.: Белецкий А. Изображение живой и мертвой природы // Он же. Избр. труды по теории литературы. М., 1964. И.Б.Роднянская ОСТРОУМИЕ Литературная энциклопедия терминов и понятий / Рос. акад. наук, ИНИОН, [Федер. прогр. книгоизд. России] ; гл. ред. и сост. А.Н.Николюкин. - М. : Интелвак, 2001. Стр.705 ОСТРОУМИЕ (лат. ingenium, англ. wit, нем. Witz, фр. esprit, ит. ingegno) - способность к неожиданному сближению понятий и предметов; остроумный образ (сравнение, метафора) представляет собой мгновенный Стр.706 синтез внешне далеких друг от друга или даже антиномичных понятий, связь между которыми неочевидна на логически-рациональном уровне; так, обращение Дж.Донна к возлюбленной: "О, моя Америка! моя новооткрытая земля!" (Элегия XIX, опубл. 1635, посмертно) неожиданно сближает человеческое тело и "тело" планеты (Земли), так что эротическая игра с женским телом уподобляется географическому открытию. Понятие О. возникает уже в античной риторике; Аристотель под О. понимает умение составлять наглядные метафоры, "которые дают нам какое-либо знание", ОТКРЫвая новую, неожиданную связь между предметами: "Большинство остроумных выражений образуется благодаря метафоре и введению в заблуждение слушателя: для него становится ясно, что он узнал нечто противоположное своему ожиданию, говоря в душе: "Как это верно! А я ошибался" (Риторика. Кн. 3. 10-11). В дальнейшем риторика трактовала О. как способность к иззобретению (inventio). В 16-17 вв. в литературной теории и практике барокко О. становится одной из центральных эстетических категорий; возникает ряд стилей, основанных на идее О.: маринизм, гонгоризм, прециозностъ, метафизическая школа. Эстетическая теория О. разрабатывается в многочисленных трактатах и получает все новые дефиниции вплоть до начала 19 в.: "Естественное остроумие состоит главным образом из двух вещей: быстроты воображения (то есть быстрого перехода от одной мысли к другой) и неуклонного следования к заранее намеченной цели" (Т.Гоббс. Левиафан, 1651); О. - "гармоническое сопоставление двух или трех далеких понятий, связанных единым актом разума" (Б.Грасиан. Остромыслие, или Искусство изощренного ума. Гл. 2, 1642), "сочетание несходных образов или обнаружение скрытого сходства во внешне несходных вещах" (С.Джонсон. Жизнь Каули, 1779); "лишь Остроумие одно изобретает, и изобретает с внезапностью" (Жан-Поль. Приготовительная школа эстетики. 1804. И. 43). Будучи "великой способностью создавать нечто новое" (Грасиан. Там же. Гл. 47), О. было осознано как Божественная составляющая человеческого интеллекта, благодаря которой "человек стал скорее соперником, чем слугой природы" (А.Персио. Тракт об остроумии человека, 1576). Само Божественное творение рассматривалось теоретиками барокко (Э.Тезауро как идеальный образец О.; т.о., концепция О. внесла серьезные коррективы в понимание миметической функции искусства: писатель из подражателя природы сделался подражателем самого Творца. На стилистиче уровне О. барочных текстов проявляется в нагнетании причудливых образов, парадоксальной игре антитез (напр., обращение к мертвым на кладбище как к учителям жизни: "О вы, что лежите, научите меня стоять"; А.Грифиус. Мысли о кладбище и местах упокоения мертвых, 1656). Иенские романтики придали идее О. еще более широкое значение, видя в ней принцип интеллектуальной свободы: О. - "логическая общительночсть", "взрыв скованного духа" (Ф.Шлегель. Критические фрагменты. 1797. ? 56, 90). Однако позднее романтическая эстетика отказывается от понятия О. в пользу "воображения", "фантазии": Колридж в "Biographia literaria" (гл. 1; 1817) уже осуждает "логику остроумия" как "перевод прозаических мыслей на язык поэзии". С начала 19 в. О. теряет значение фундаментальной эстетической категории, осознаваясь отныне как возможное Стр.707 свойство авторского сознания, как характеристика персонажа или как атрибут маргинальных литературных жанров (фельетон, юмористический рассказ, эпиграмма). Лит.: Жан-Поль. Приготовительная школа эстетики. М., 1981; Пинский Л.Е. Б.Грасиан и его произведения // Грасиан Б. Карманный оракул. Критикой. М, 1981; Williamson G. The proper wit of poetry. N.Y., 1961; Preisendanz W. Uber den Witz. Konstanz, 1970; Ernest B. The curious perspective: Literary and pictorial wit in the seventeenth century. L., 1978; BiesterJ. Lyric wonder: Rhetoric and wit in Renaissance English poetry. Ithaca, 1997. A.E.Maxoв ОЧЕРК Литературная энциклопедия терминов и понятий / Рос. акад. наук, ИНИОН, [Федер. прогр. книгоизд. России] ; гл. ред. и сост. А.Н.Николюкин. - М. : Интелвак, 2001. Стр.707 ОЧЕРК - эпический, прозаический жанр с ярко выраженной организующей ролью авторского "я". Находится на стыке художественной литературы и публицистики. Границы, отделяющие О. от других эпических жанров, весьма условны и подвижны. О. сохраняет особенности образного отражения жизни, используя средства художественной изобразительности, и в связи с этим приближается к рассказу. От рассказа и повести, выделяющихся последовательностью событий, вытекающих одно из другого и обусловленных конфликтными ситуациями между персонажами, О. отличается свободной композицией, организуемой "рассказчиком" или идейным "заданием". "У очеркового жанра есть свои специфические, трудно и лишь отчасти преодолеваемые слабости - отрывочность, малый охват действительности, неизбежная сжатость, локальность. Но у очерка есть такие преимущества, каких нет у многих других видов словесного художества. В нем может соединяться и сюжетный рассказ, и сценка, и статистическая Стр.708 выкладка, и публицистический выпад, и поучение" (Щеглов, 17). Первые О. (нравоописательные и нравоучительные) появились в эпоху Просвещения в Англии на страницах журналов "Болтун" (1707-11) и "Зритель" (1711-14) Р.Стиля и Дж.Аддисона. Заимствования из английской нравоучительной журналистики предопределили появление О., описывающего будничную действительность и рядового героя в Германии, Италии, в России (сатирические журналы Н.И.Новикова "Трутень", 1769-70 и "Живописец", 1772-73). В 18 в. не только разрабатываются разнообразные формы очерковой литературы, но и устанавливается специфически жанровое содержание О. - "характеристики" типов, носителей распространенных недостатков и "пороков", подвергавшихся сатирическому заострению и осмеянию. В очерковом творчестве Ч.Диккенса ("Очерки Боза", 1836, определяемые автором как "маленькие зарисовки подлинной жизни и нравов") и У.М.Теккерея ("Книга снобов", 1847) намечались мотивы и темы их будущих романов. Большую серию О., обозначивших основные типы "Человеческой комедии", опубликовал О.Бальзак. Его повесть "Гобсек" (1830) выросла на базе О. "Ростовщик" (1829). В отличие от просветителей, в творчестве которых О. являлся характеристикой определенного "общечеловеческого" порока, у авторов "физиологических очерков" (и прежде всего Бальзака), пытавшихся применять новые методы естественных наук (отсюда название - "физиология") для осмысления закономерностей общественной жизни, О. превращается в характеристику социальных типов, представителей различных слоев общества. В 20 в. русский "ЛЕФ" полемически противопоставил литературу факта художественному вымыслу, стремясь обосновать ведущее значение фактографического О. в развитии литературы (сходные взгляды выражали и представители французской "литературы факта" 1930-х - Р.Доржелес, А.Лондр, П.Ами). В то же время получает распространение О., пронизанный разнообразными лирико-философскими размышлениями: "Зеленые холмы Африки" (1936), "Смерть после полудня" (1932) Э.Хемингуэя, "Планета людей" (1939) А.де Сент-Экзюпери. В 1929 начал выходить учрежденный М.Горьким, полагавшим, что О. занимает промежуточное место между исследованием и рассказом, журнал "Наши достижения" - своеобразная лаборатория советских очеркистов. Поток очерковой литературы породила вторая мировая война (Ж.Лаффит, Дж.Олдридж, К.Симонов, В.Гроссман, И.Эренбург, Л.Леонов). Различают О. художественный и публицистико-доку-ментальный. Художественный О. творчески типизирует характеры, передавая "статику" их бытия, изображает устойчивые отношения между людьми, сложившиеся в их общественной и частной жизни. Объектом "нравоописательного" анализа в художественном О. предстает не только среда в целом или ее типические представители, но и отдельная личность, взятая в ее нравственно-психологическом аспекте. "Обобщенные", "неадресные" персонажи в О. - один из признаков его художественности. К художественным О. относят "Записки охотника" (1852) И.С.Тургенева, "Очерки бурсы" (1862-63) Н.Г.Помяловского, очерки В.А.Гиляровского, К.Г.Паустовского. Художественный О. представлен различными композиционными разновидностями: О.-мемуары, О.-биография, лирико-философский О. Путевой О. - самая "древняя" Стр.709 художественная разновидность жанра: "Отрывок путешествия в *** И*** Т***", опубликованный в журнале Н.И.Новикова "Живописец" в 1772; "Поездка в Ревель" (1821) А.А.Бестужева, "Путешествие в Арзрум" (1835) А.С.Пушкина, очерковая проза И.А.Гончарова ("Фрегат "Паллада", 1855-57), А.П.Чехова ("Из Сибири", 1890, и "Остров Сахалин", 1893-94), М.Кольцова, И.Эрен-бурга, М.Шагинян. Публицистико-документальный О. обычно рассматривают как жанр публицистики. Лит.: Якимович Т. Французский реалистический очерк. 1830-1848. М., 1963; Щеглов М. Очерк и его особенности // Он же. Литературно-критические статьи. 2-е изд. М., 1965; Журбина Е.И. Теория и практика художественно-публицистических жанров. М., 1969; Шумский А. М.Горький и советский очерк. 2-е изд. М., 1975: Глушков Н.И. Очерковая проза. Ростов н/Д., 1979; Алексеев В.А. Русский советский очерк. Л., 1980; Hass G. Studien zur Fotm des Essays und zu seinen Vorformen in Roman. Tubingen, 1966; Auer A. Die kritischen Walder: Ein Essay iiber den Essay. Halle (Saale), 1974. Е.Ю.Гордеева ПАРАБОЛА Литературная энциклопедия терминов и понятий / Рос. акад. наук, ИНИОН, [Федер. прогр. книгоизд. России] ; гл. ред. и сост. А.Н.Николюкин. - М. : Интелвак, 2001. Стр.717 ПАРАБОЛА (греч. parabole - сравнение) - иносказательное нравоучение, притча. Известны античные П. у Менения Агриппы; много П. в христианской литературе, в частности, в Новом Завете (напр., П. о блудном сыне). "Книга парабол" входит в "Западно-восточный диван" (1819) И.В.Гёте. В литературе романтизма - рассказ аллегорического характера ("Тень", 1835, Э.По). В литературе 20 в. П. - многозначное иносказание в прозе и драме: "Процесс" (1915) Ф.Кафки, "Старик и море" (1952) Э.Хемингуэя, "Женщина в песках" (1962) Кобо Абэ. Лит.: Elm Th. Die moderne Parabel: Parabel und Parabolik in Theorie und Geschichte. Munchen, 1982. ПАРАДОКС Литературная энциклопедия терминов и понятий / Рос. акад. наук, ИНИОН, [Федер. прогр. книгоизд. России] ; гл. ред. и сост. А.Н.Николюкин. - М. : Интелвак, 2001. Стр.717 ПАРАДОКС (греч. paradoxos - неожиданный) - суждение, расходящееся с общепринятым, традиционным мнением. Многие П. облечены в форму остроумного афоризма. Цицерону принадлежит философско-риторическое сочинение "Парадоксы стоиков" (43 до н.э.). Среди известных авторов П. были Ф.де Ларошфуко, Ж.де Лабрюйер, Д.Дидро, Г.Гейне, А.Франс, О.Уайлд, Б.Шоу. На П. основаны некоторые пословицы ("Тише едешь - дальше будешь"; "Акуля! Что шьешь не оттуля? - А я, матушка, еще пороть буду"). У.Шекспиру принадлежит П. о смысле П.: "Старые милые парадоксы существуют для того, чтобы смешить дураков" ("Отелло", 1604, II, 1). См. также кончетто, оксюморон. ПАРАЛЛЕЛИЗМ Литературная энциклопедия терминов и понятий / Рос. акад. наук, ИНИОН, [Федер. прогр. книгоизд. России] ; гл. ред. и сост. А.Н.Николюкин. - М. : Интелвак, 2001. Стр.717 ПАРАЛЛЕЛИЗМ (греч. parallelos - находящийся или идущий рядом) - тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единый поэтический образ. Пример: Ах, кабы на цветы не морозы, И зимой бы цветы расцветали; Ох, кабы на меня не кручина, Ни о чем-то бы я не тужила. П. издавна распространен в народной поэзии (особенно - параллельные образы из жизни природы и человека); рано был освоен и письменной литературой (на нем во многом основан поэтический стиль Библии); иногда он осложняется вводом отрицания (отрицательный П.) или обратным порядком слов (см. Хиатус). Разработкой П. являются три древнейшие фигуры греческой риторики: изоколон, антитеза, гомеотелевтон (подобие окончаний в членах, зародыш рифмы). По аналогии с описанным словесно-образным П. говорят о словесно-звуковом (аллитерация, рифма; "Забором крался конокрад, / Загаром крылся виноград" - Б.Л.Пастернак), ритмическом Стр.718 (строфа и антистрофа в древнегреческой лирике), композиционном (параллельные сюжетные линии в романе) П. М.Л.Гаспаров ПАРАФРАЗ(А) Литературная энциклопедия терминов и понятий / Рос. акад. наук, ИНИОН, [Федер. прогр. книгоизд. России] ; гл. ред. и сост. А.Н.Николюкин. - М. : Интелвак, 2001. Стр.718 ПАРАФРАЗ(А) (греч. paraphrasis - описание) - пересказ, переложение текста другими словами (часто - прозы в стихи или стихов в прозу; иногда - сокращенно или расширенно); традиционное упражнение по развитию речи. В литературе на П. построены жанры подражания, пародии, пересказа (напр., для детей), но сам термин редок (пример: "Три оды Парафрастические", 1743, М.В.Ломоносова, В.К.Тредиаковского и А.П.Сумарокова - книжка со стихотворными переложениями 143-го псалма тремя поэтами). Не путать с перифразом. М.Л.Гаспаров ПАРОДИЯ Литературная энциклопедия терминов и понятий / Рос. акад. наук, ИНИОН, [Федер. прогр. книгоизд. России] ; гл. ред. и сост. А.Н.Николюкин. - М. : Интелвак, 2001. Стр.721 ПАРОДИЯ (греч. parodia - перепев) - в литературе и (реже) в музыке и изобразительном искусстве - комическое подражание художественному произведению или группе произведений. Обычно строится на нарочитом несоответствии стилистических и тематических планов художественной формы; два классических типа П. (иногда выделяемые в особые жанры) - бурлеска, низкий предмет, излагаемый высоким стилем ("Похищенное ведро", 1614-15, А.Тассони, "Елисей...", 1771, В.И.Майкова), и травестия, высокий предмет, излагаемый низким стилем ("Моргайте", 1478-80, Л.Пульчи, "Виргилиева Енейда, вывороченная наизнанку", 1791-96, Н.П.Осипова). Осмеяние может сосредоточиться как на стиле, так и на тематике - высмеиваются как заштампованные, отставшие от жизни приемы поэзии, так и пошлые, недостойные поэзии явления действительности; разделить то и другое иногда очень трудно (напр., в русской юмористической поэзии 1850-60-х, обличавшей действительность с помощью "перепевов" из А.С.Пушкина и М.Ю.Лермонтова). Пародироваться может поэтика конкретного произведения, автора жанра, целого идейного миросозерцания (все примеры можно найти в произведениях Козьмы Пруткова). По характеру комизма П. может быть юмористической и сатирической, со многими переходными ступенями. По объему П. обычно невелики, но элементы П. могут обильно присутствовать и в больших произведениях ("Гаргантюа и Пантагрюэль", 1533-64, Ф.Рабле, "Орлеанская девственница", 1735, Вольтера, "История одного города", 1869-70, М.Е.Салтыкова-Щедрина, "Улисс", 1922, Дж. Джойса). Первые образцы П. появились еще в античности ("Война мышей и лягушек", 6-5 в. до н.э.); в средние века широко бытовала П. на библейские и литургические тексты; в дальнейшем почти каждая смена литературных эпох и направлений (Возрождения, барокко, классицизма, романтизма, реализма, модернизма) обычно сопровождалась волной П. В русской литературе наиболее характерные образцы П. (для разных эпох) принадлежат А.П.Сумарокову, А.А.Шаховскому, Н.А.Полевому, И.И.Панаеву, В.С.Курочкину, Д.Д.Минаеву, В.С.Соловь- Стр.722 ёву, А.А.Измайлову; в русской литературе 20 в. известны пародии А.Г.Архангельского, Арго, З.С.Паперного, А.А.Иванова. Лит.: Тынянов Ю.Н. Достоевский и Гоголь (К теории пародии). Пг., 1921; Морозов А.А. Пародия как литературный жанр // Русская литература. I960. ? 1; Фрейденберг ОМ. Происхождение пародии //Труды по знаковым системам. Тарту, 1973. Вып. 6; Freund W. Die literarische Parodie. Stuttgart, 1981; Hutcheon L A theory of parody. L., 1985; Mutter B. Komische Intertextualitat: Die literarische Parodie. Trier, 1994. M.Л. Гаспаров ПАРОНИМИЯ Литературная энциклопедия терминов и понятий / Рос. акад. наук, ИНИОН, [Федер. прогр. книгоизд. России] ; гл. ред. и сост. А.Н.Николюкин. - М. : Интелвак, 2001. Стр.721 ПАРОНИМИЯ, парономазия (греч.раrа - возле; onomazo - называю) - прием стихотворной речи, основанный на словах, близких по звучанию: "Леса - лысы. / Леса обезлосели, /Леса обезлисели" (В.Хлебников в передаче В.В.Маяковского, 1922). Лит.: Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка. М., 1994. ПЕЙЗАЖ Литературная энциклопедия терминов и понятий / Рос. акад. наук, ИНИОН, [Федер. прогр. книгоизд. России] ; гл. ред. и сост. А.Н.Николюкин. - М. : Интелвак, 2001. Стр.732 ПЕЙЗАЖ (фр. paysage - пейзаж, ландшафт) в литературе - изображение природного окружения человека и образ любого незамкнутого пространства, в т.ч. "городской П." П. как таковой выражает эстетическое отношение к воспроизводимому предмету и возникает сравнительно поздно. Наиболее раннее свидетельство эстетического восприятия природы - письмо Ф.Петрарки от 26 апреля 1335, где он восхищается видом с горы близ Авиньона. На ранних стадиях существования словесности упоминания и даже описания окружающей местности не имеют самостоятельного значения. П. в литературе сформировался в английской описательной поэзии ("Холм Купера", 1642, Дж.Денема; "Виндзорский лес", 1713, А.Поупа; "Времена года", 1726-30, Дж.Томсона), когда описание природы и ее красоты стало самоцелью. Романтическое восприятие природы предвосхитил Ж.Ж.Руссо (альпийские пейзажи в "Новой Элоизе", 1761). Мастерами П. были Ф.Р.де Шатобриан, Дж.Байрон, поэты "озерной школы", Дж.Ф.Купер, Г.Д.Торо, Г.Мелвилл. В литературе Древней Руси природные реалии выступают первоначально только как символы или тропы, и лишь со второй половины 14 в. за Божьим творением перестают видеть непременно его тайный, сокровенный смысл. При этом природные реалии, как правило, перечисляются, но не складываются в цельный, зрительно представимый образ. В ранней русской беллетристике 17 в. П. был связан с сюжетом повести и поступками персонажей, не имея самостоятельной художественной ценности. Древнерусский литературный П. - это описание местности, времени года, а также батальный и морской П. В русской поэзии 18 в. природа России - "Севера" - изображается именно как северная (ветры, льды), т.е. воспроизводится словно с точки зрения западноевропейского читателя. Даже в П. раннего А.С.Пушкина точных специфически национальных черт мало; у А.А.Фета место действия часто подчеркнуто абстрагировано (сад вообще). Пейзажные зарисовки И.С.Тургенева проникнуты философскими размышлениями. В целом литература 19-20 вв. Стр.733 достигла высокого искусства П., иногда имеющего важное значение даже в драматургии, где природа н изображается непосредственно и фактически лишь обозначается театральными декорациями ("Гроза", 1859 и "Лес", 1871, А.Н.Островского). "Городской П." играет по преимуществу роль психологическую и социально-характеристическую (Ч.Диккенс, Г.Флобер, Э.Верхарн). Особенно часто русские поэты и прозаики обращались к образу Петербурга ("Медный всадник", 1833, Пушкина, романы Ф.М.Достоевского, лирика и поэма "Двенадцать", 1918, А.Блока, стихи А.Ахматовой, О.Мандельштама). Лит.: Замотин И.И. Чувство природы и жизни и его понимание в русской художественной литературе XVIII - XIX столетий. Варшава, 1910; Галанов Б. Живопись словом. Портрет. Пейзаж. Вещь. М., 1974; Шайтанов И.О. Мыслящая муза: "Открытие природы" в поэзии XVIII века. М., 1989; Эпштейн М.Н. "Природа, мир, тайник вселенной...": Система пейзажных образов в русской поэзии. М., 1990; Tieghem P. van. Le sentiment de la nature dans le preromantisme europeen. P., 1960; Lobsien E. Landschaft in Texten. Stuttgart, 1981. С.И.Кормилов ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА Русский язык : энциклопедия / гл. ред. Ф.П.Филин. - М. : Издательство "Советская энциклопедия", 1979. С.200 ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА - производное лексическое значение слова, связанное с основным значением отношениями метонимической (см. Метонимия), метафорической (см. Метафора) зависимости, функциональной общностью или к.-л. ассоциативными признаками. Напр., у сущ. стол, помимо основного, главного значения "род мебели", есть несколько переносных значений: "питание, пища" (снять комнату со С.201 столом, диетический стол, однообразный стол); "отделение в учреждении, ведающее к.-л. специальным кругом дел" (стол заказов, стол находок) - переносы на основе ассоциаций с одним из функциональных назначений стола; у прил. шёлковый переносным является значение "послушный, кроткий" (Мальчик стал шёлковым) - перенос на основе метафоры; у прич. проверенный - значение "доказавший свои деловые качества, надёжный" (проверенный работник) - перенос на основе метонимии. П. з. с. связаны с главными, основными значениями к.-л. общим элементом смысла, который объединяет все эти значения в одном слове (лексеме). П. з. с. появляются в языке как результат непрямой, или косвенной, номинации, т. е. такого способа (техники) обозначения объективно существующих предметов (действий, состояний, качеств, свойств и т. д.), который связан не с названием их существенных признаков (прямая номинация), а с обозначением предмета (свойства, действия и т. д.) через несущественные, второстепенные признаки другого, уже обозначенного предмета, отражённые в его наименовании (ср. П. з. с.: стол, шёлковый, проверенный). Переносные значения имеют меньшую парадигматическую обусловленность и большую синтагматическую связанность (синтагматическую обусловленность), чем прямые значения, напр. прил. шёлковый только в прямом значении "сделанный из шёлка" имеет чёткую парадигматическую закреплённость: оно стоит в ряду прил. ситцевый, байковый, шерстяной, льняной, сатиновый и т. д.; его синтагматические связи относительно свободны (широкий круг сочетаемости с существительными - шёлковые чулки, перчатки, шёлковое платье, покрывало и т. д., отсутствие закреплённой синтаксической позиции). Прил. шёлковый в переносном значении не имеет чёткой парадигматической закреплённости, это значение синтаксически ограничено: оно употребляется только в предикате (именной части составного сказуемого). П. з. с. имеет большую, чем прямое значение, зависимость от контекста. Эти значения обычно осложнены стилистическими или экспрессивно-оценочными моментами (ср., напр., элемент положительной оценки у переносного значения прич. проверенный или разговорную стилистическую окраску у переносного значения прил. шёлковый). В отличие от главных значений, П. з. с. часто свойственно явление диффузности (отсутствие чётких семантических границ), ср., напр., переносные адъективные значения прич. проверенный, испытанный, обдуманный, запрещённый. Возникновение П. з. с. может быть регулярным или нерегулярным у семантически однородных групп слов. Характер их соотношения с главным и другими переносными значениями в семантической структуре слова подчиняется определённым закономерностям, напр, направление развития от более конкретных значений к более абстрактным или от абстрактных к более конкретным и др. Эти закономерности и другие свойства П. з. с. могут изучаться как в синхроническом, так и в диахроническом планах. В истории развития языка П. з. с. могут становиться главными. Закрепление за П. з. с. главной позиции в семантической структуре слова может вести к вытеснению и забвению его прямого значения; напр., у слова балда его первоначально переносное значение "бестолковый, глупый человек" вытеснило прямые значения "тяжёлый молот, употреблявшийся при горных работах и в кузнице" и "шишка, нарост на дереве; утолщение" и стало прямым значением. Лит.: Виноградов В. В., Основные типы лексических значений слова, "ВЯ", 1953, N 5; Курилович Е., Заметки о значении слова, в его кн.: Очерки по лингвистике, М., 1962; Кацнельсон С. Д., Содержание слова, значение и обозначение, М.-Л., 1965; Шмелев Д. Н., Проблемы семантического анализа лексики, М., 1973; его же, Современный русский язык. Лексика, М., 1977; Языковая номинация. (Общие вопросы), М.. 1977, гл. 1. И. К. Сазонова Ссылка на страницу: Словарь терминов по речевым коммуникациям Теги: Словарь терминов по речевым коммуникациям | |
|
ТОП материалов, отсортированных по комментариям
ТОП материалов, отсортированных по дате добавления
ТОП материалов, отсортированных по рейтингу
ТОП материалов, отсортированных по просмотрам
Всего комментариев: 0 | |